Diz-se que um aplicativo que pode apresentar informações a usuários de acordo com convenções culturais é internacionalizado: O aplicativo pode ser configurado para interagir com usuários de diferentes localidades de maneiras culturalmente apropriadas.
Se um produto foi traduzido para o idioma escolhido, os usuários de um aplicativo internacionalizado visualizarão as mensagens de erro e os elementos de interface no idioma escolhido. Os formatos de data e hora, bem como moedas, são apresentados da maneira apropriada para usuários da região especificada.
Historicamente, a criação de aplicativos internacionalizados tem sido restrita a grandes empresas que criam sistemas complexos. Entretanto, dado o crescimento da computação distribuída e do uso da World Wide Web, os desenvolvedores de aplicativos são pressionados a internacionalizar uma variedade muito maior de aplicativos. Essa tendência exige que as técnicas de internacionalização sejam tornadas muito mais acessíveis aos desenvolvedores de aplicativos.
A internacionalização de um aplicativo é orientada por duas variáveis, o fuso horário e o código do idioma. O fuso horário indica como computar a hora local como um deslocamento de um horário padrão como a Hora de Greenwich. O código do idioma é uma coleta de informações sobre idioma, moeda e as convenções para apresentar informações como datas. Um fuso horário pode abranger vários códigos do idiomas e um único código do idioma pode abranger vários fusos horários. Com o fuso horário e o código do idioma, a data, a hora, a moeda e o idioma para os usuários em uma região específica podem ser determinados.