识别可本地化文本

对应用程序组件中的字符串进行本地化的第一步是标识用于转换的最佳候选者。

过程

  1. 确定需要转换应用程序的哪些元素。 好的本地化候选值包含下列:
    • 图形用户界面:窗口标题、菜单和菜单项、按钮、屏幕上的指示信息
    • 命令行界面中的提示
    • 应用程序输出:消息和日志
  2. 为每个元素指定一个唯一键,以用于应用程序的消息目录。 键可以提供应用程序与消息目录中特定于语言的字符串之间语言中性的链接。在创建编目前建立键的命名约定可使编写带有这些键的代码对于界面编程员更直观。

示例

假设您正在本地化银行系统的 GUI,而且第一个窗口包含用于选择帐户类型的下拉列表。

下拉列表的图片及其内容

列表中的列表标签和帐户类型是用于本地化的最好选项。三个元素需要键:列表,以及列表中的两个项。

下一步做什么

创建消息目录用于特定于语言的字符串。

指示主题类型的图标 任务主题



时间戳记图标 最近一次更新时间: last_date
http://www14.software.ibm.com/webapp/wsbroker/redirect?version=cord&product=was-nd-mp&topic=tin_idlt
文件名:tin_idlt.html