Identificación de texto adaptable al entorno local

El primer paso en la localización de series en un componente de aplicación es identificar los candidatos idóneos para la traducción.

Procedimiento

  1. Determine qué elementos de la aplicación es necesario traducir. Buenos candidatos para adaptación a entorno local son los siguientes:
    • Interfaces gráficos de usuario: títulos de ventana, menús y opciones de menú, botones, instrucciones en pantalla
    • Solicitudes a través de interfaces de línea de mandatos
    • Salida de aplicaciones: mensajes y archivos de registros cronológicos
  2. Asigne una clave única a cada elemento para utilizarlas en catálogos de mensajes de la aplicación. La clave proporciona un enlace de idioma neutro entre la aplicación y las series específicas del idioma en los catálogos de mensajes. Si se establece una convención de denominación de claves antes de crear los catálogos se puede conseguir que la escritura del código con estas claves sea más intuitiva para los programadores de la interfaz.

Ejemplo

Suponga que está adaptando la GUI al entorno local para un sistema de banca y, la primera ventana contiene una lista desplegable que se va a utilizar para seleccionar un tipo de cuenta.

Imagen de la lista desplegable y su contenido

Las etiquetas para la lista y los tipos de cuenta de la lista son buenas opciones para adaptación al entorno local. Tres elementos requieren claves: la lista y dos elementos de la lista.

Qué hacer a continuación

Cree catálogos de mensajes para series específicas del idioma.

Icon that indicates the type of topic Task topic



Timestamp icon Last updated: last_date
http://www14.software.ibm.com/webapp/wsbroker/redirect?version=cord&product=was-nd-mp&topic=tin_idlt
File name: tin_idlt.html