Explanation | This exception is unexpected. The cause is not immediately known. |
Action | If the problem persists, additional information might be available if you search for the message ID on the following Web sites: WebSphere Application Server Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/was/support/ WebSphere Application Server for z/OS Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/zos_os390/support/ . |
Explanation | This exception is unexpected. The cause is not immediately known. |
Action | If the problem persists, additional information might be available if you search for the message ID on the following Web sites: WebSphere Application Server Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/was/support/ WebSphere Application Server for z/OS Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/zos_os390/support/ . |
Explanation | This exception is unexpected. The cause is not immediately known. |
Action | If the problem persists, additional information might be available if you search for the message ID on the following Web sites: WebSphere Application Server Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/was/support/ WebSphere Application Server for z/OS Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/zos_os390/support/ . |
Explanation | This exception is unexpected. The cause is not immediately known. |
Action | If the problem persists, additional information might be available if you search for the message ID on the following Web sites: WebSphere Application Server Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/was/support/ WebSphere Application Server for z/OS Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/zos_os390/support/ . |
Explanation | Sistemul a fost configurat astfel încât securitatea este activată, dar securitatea administrativă a fost dezactivată. Această configurare este incompletă si magistrala nu este securizată. |
Action | Fie activaţi securitatea administrativă fie dezactivaţi securitatea magistralei. |
Explanation | Numele utilizatorului livrat nu există, sau parola nu este validă. |
Action | Asiguraţi-vă ca numele utilizatorului livrat este valid, şi că parola este corectă. |
Explanation | Un client s-a autentificat cu succes pe magistrală. |
Action | Nimic |
Explanation | Un client care nu a furnizat acreditările a fost autentificat cu succes pe magistrală. Acest user se poate conecta doar la magistrală dacă grupul Everyone este în rolul de conectare al magistralei. |
Action | Nimic |
Explanation | O încercare de autentificare a fost făcută folosind token-ul LTPA, dar token-ul LTPA nu a fost valid. |
Action | Asiguraţi-vă că clienţii furnizează token-uri LTPA valide pentru autentificare. |
Explanation | This exception is unexpected. The cause is not immediately known. |
Action | If the problem persists, additional information might be available if you search for the message ID on the following Web sites: WebSphere Application Server Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/was/support/ WebSphere Application Server for z/OS Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/zos_os390/support/ . |
Explanation | Administratorul a actualizat politica de autorizare pentru magistrală. |
Action | Nimic |
Explanation | Utilizatorului nu i-a fost acordat rolul de conector al magistralei pentru aceasta. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să aiba acces la magistrală, adaugaţi utilizatorul la rolul de conector al magistralei. |
Explanation | Un client încearcă să se conecteze la magistrală fără a furniza acreditările, şi grupul Everyone nu are rolul de conector al magistralei pentru aceasta. |
Action | Asiguraţi-vă că acreditările sunt furnizate de către client, sau că grupul Everyone are acces la conexiunea către magistrală. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de expeditor pentru destinaţie. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să trimită mesajele la destinaţie, adăugaţi utilizatorul la rolul de expeditor al magistralei. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de destinatar pentru destinaţie. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să primească mesajele de la destinaţie, adăugaţi utilizatorul la rolul de destinatar al magistralei. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de creare pentru prefixul de destinaţie temporară. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să creeze destinaţii temporare folosind prefixul de destinaţii temporare, adăugaţi utilizatorul la rolul de creare a prefixelor destinaţiilor temporare. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de interogare pentru destinaţiei. Un utilizator are rolul de interogare dacă este în expeditor, destinatar sau rolul de browser pentru destinaţie. |
Action | Dacă utilizatorul ar trebui să aibă acces la interogare, adăugaţi utilizatorul la rolul de expeditor, destinatar sau browser . |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de răsfoire pentru destinaţie. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să trimită mesajele la destinaţie, adăugaţi utilizatorul la rolul de răsfoire pentru acea destinaţie. |
Explanation | Utilizatorul nu este in rolul de identityAdopter pentru destinaţie. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimite mesaje, adăugaţi acest utilizator la rolul de identityAdopter pentru destinaţie. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de expeditor pentru magistrala externă. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să trimită mesajele către magistrala externă, adăugaţi utilizatorul la rolul de expeditor pentru acea magistrală externă. |
Explanation | Utilizatorul nu este in rolul de expeditor pentru prefixul de destinaţie temporară relevant. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să trimită mesajele către destinaţia temporară, adăugaţi utilizatorul la rolul de expeditor pentru prefixul destinaţiei temporare. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de interogare pentru prefixul destinaţiei temporare relevante. Utilizatorii au rolul de interogare dacă sunt în rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să interogheze accesul pentru prefixul destinaţiei temporare, adăugaţi utilizatorul la rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru acele prefixe ale destinaţiei temporare. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul identityAdopter pentru prefixul destinaţiei temporare relevant. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci cţnd trimite mesaje, adăugaţi acest utilizator la rolul de identityAdopter pentru acel prefix al destinaţie temporare. |
Explanation | Utilizatorul nu este in rolul de expeditor pentru prefixul implicit al directorului temporar. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să trimită mesajele către destinaţia temporară, adăugaţi utilizatorul la rolul de expeditor pentru prefixul implicit al destinaţiei temporare. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de interogare pentru prefixul destinaţiei temporare relevante. Utilizatorii au rolul de interogare dacă sunt în rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă utilizatorul ar trebui să aibă acces la interogare, adăugaţi utilizatorul la rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul implicit al destinaţiei. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul identityAdopter pentru prefixul implicit al destinaţiei temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimite mesaje, adăugaţi acest utilizator la rolul de identityAdopter pentru acel prefix implicit al destinaţie temporare. |
Explanation | Utilizatorul nu este in rolul de creator pentru prefixul implicit al directorului temporar. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să creeze destinaţii temporare folosind prefixul de destinaţii temporare, adăugaţi utilizatorul la rolul de creator pentru prefixul implicit al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul everyone nu este în rolul de expeditor pentru destinaţie. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorii anonimi să trimită mesajele către destinaţie adăugaţi grupul Everyone la rolul de expeditor pentru acea destinaţie. |
Explanation | Grupul everyone nu este in rolul de expeditor pentru destinaţie. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorii anonimi să primească mesajele de la destinaţie, adăugaţi grupul Everyone la rolul de destinatar pentru acea destinaţie. |
Explanation | Grupul everyone nu este in rolul de creator pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorii anonimi să creeze destinaţii temporare folosind acel prefix, adăugaţi grupul Everyone la rolul de creator pentru acel prefix de destinţie temporară. |
Explanation | Grupul everyone nu este în rolul de interogare pentru destinaţie. |
Action | Dacă utilizatorul ar trebui să aibă acces la interogare, adăugaţi grupul Everyone la rolul de expeditor, destinatar sau browser. |
Explanation | Grupul Everyone nu este în rolul de browser pentru destinaţie. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorii anonimi să trimită mesajele către destinaţie adăugaţi grupul Everyone la rolul de browser pentru acea destinaţie. |
Explanation | Grupul everyone nu este în rolul identitzAdopter pentru destinaţie. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorii anonimi să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimit mesajele, adăugaţi grupul Everyone la rolul identityAdopter pentru acea destinaţie. |
Explanation | Grupul everyone nu este în rolul de expeditor pentru destinaţia externă. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorul să trimită mesajele către magistrala externă, adăugaţi grupul Everyone la rolul de expeditor pentru acea magistrală externă. |
Explanation | Grupul Everyone nu este în rolul de creator pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să creeze destinaţii temporare folosind prefixul implicit de destinaţii temporare atunci adăugaţi grupul Everyone la rolul de creare a prefixului implicit al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul everyone nu este în rolul de expeditor pentru prefixul destinaţie temporare relevant. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorii anonimi să trimită mesajele către destinaţia temporară adăugaţi grupul Everyone la rolul de expeditor pentru acea destinaţie temporară. |
Explanation | Grupul Everyone nu este în rolul de sender pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Action | Dacă vreţi ca utilizatorii anonimi să trimită mesajele către destinaţia temporară adăugaţi grupul Everyone la rolul de expeditor pentru destinaţia temporară implicită. |
Explanation | Grupul Everyone nu este in rolul de identityAdopter pentru prefixul destinaţie temporare relevant. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorii anonimi să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimit mesajele, adăugaţi grupul Everyone la rolul identityAdopter pentru acel prefix al destinaţie temporare. |
Explanation | Grupul Everyone nu este în rolul de identityAdopter pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorii anonimi să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimit mesajele, adăugaţi grupul Everyone la rolul identityAdopter pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Explanation | Grupul Everyone nu este în rolul de interogare pentru prefixul destinaţie temporare relevant. Utilizatorii au rolul de interogare dacă sunt în rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să interogheze accesul, adăugaţi grupul Everyone la rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru acel prefix al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul Everyone nu este în rolul de interogare pentru prefixul destinaţie temporare relevant. Utilizatorii au rolul de interogare dacă sunt în rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să aibă acces de interogare, adăugaţi grupul Everyone la rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul implicit al destinaţiei. |
Explanation | Magistrala a fost configurată cu un mod de auditare care nu este valid. Modurile de auditare valide sunt toate, niciuna sau defecţiune. |
Action | Asiguraţi-vă că aţi setat un mod valid pentru proprietatea personalizată autentificarea.auditării.magistralei în configurarea magistralei. |
Explanation | Utilizatorul nu este în rolul de identitzAdopter pentru destinaţia externă. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să-şi asume identitatea altui utilizator atunci când trimite mesaje către magistrale externe, adăugaţi utilizatorul la rolul de identityAdopter pentru acea magistrală externă . |
Explanation | Grupul Everyone nu este în rolul de identitzAdopter pentru destinaţia externă. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să-şi asume identitatea altui utilizator atunci când trimite mesaje către magistrala externă, adăugaţi grupul Everyone la rolul de identityAdopter pentru acea magistrală externă . |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de expeditor pentru destinaţia externă. |
Action | Dacă vreţi ca serverele să trimită mesajele către magistrala externă, adăugaţi serverul la rolul de expeditor pentru acea magistrală externă. |
Explanation | Grupul deriver nu este în rolul de identityAdopter pentru destinaţiile externe. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să adopte identitatea unui alt utilizator atunci când trimit mesaje către magistrala externă, adăugaţi grupul server în rolul identityAdopter pentru acea magistrală externă. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de creator pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să creeze destinaţii temporare folosind prefixul implicit al destinaţiei temporare, adăugaţi grupul Server la rolul de creare pentru prefixului implicit al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de expeditor pentru prefixul destinaţiei temporare implicit. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să trimită mesaje către destinaţia temporară, adăugaţi grupul Server la rolul de expeditor pentru acel prefix al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de expeditor pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Action | Dacă vreţi ca serverele să trimită mesajele către destinaţia temporară, adăugaţi grupul Server la rolul de expeditor pentru destinaţia temporară implicită. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de identityAdopter pentru prefixul destinaţie temporare relevant. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimit mesaje, adăugaţi grupul Server la rolul identityAdopter pentru acel prefix al destinaţie temporare. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de identityAdopter pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimit mesaje, adăugaţi grupul Server la rolul identityAdopter pentru prefixul implicit al destinaţie temporare. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de interogare pentru prefixul destinaţie temporare relevant. Utilizatorii au rolul de interogare dacă sunt în rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca utilizatorul să aibă acces de interogare, adăugaţi grupul Server la rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru acel prefix al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de interogare pentru prefixul destinaţie temporare relevant. Utilizatorii au rolul de interogare dacă sunt în rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să aibă acces de interogare, adăugaţi grupul Server la rolul de expeditor, destinatar sau browser pentru prefixul implicit al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de creator pentru prefixul destinaţie temporare. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să creeze destinaţii temporare folosind acel prefix, adăugaţi grupul Server la rolul de creator pentru acel prefix al destinaţiei temporare. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de conector de magistrală pentru aceasta. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să se conecteze la magistrală, adăugaţi grupul Server la rolul de conector de magistrală. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de expeditor pentru destinaţie. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să trimită mesaje către destinaţia temporară, adăugaţi grupul Server la rolul de expeditor pentru acea destinaţie. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de destinatar pentru destinaţie. |
Action | Dacă vreţi ca serverele să primească mesajele de la destinaţie, adăugaţi grupul Server la rolul de destinatar pentru acea destinaţie. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de interogare pentru destinaţie. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să aibă acces de interogare, adăugaţi grupul Server la rolul de expeditor, destinatar sau browser. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de browser pentru destinaţie. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să trimită mesaje către destinaţie, adăugaţi grupul Server la rolul de browser pentru acea destinaţie. |
Explanation | Grupul Server nu este în rolul de identityAdopter pentru destinaţie. |
Action | Dacă doriţi ca serverele să-şi asume identitatea altor utilizatori atunci când trimit mesaje, adăugaţi grupul Server la rolul identityAdopter pentru acea destinaţie. |
Explanation | A fost o încercare fără succes de a obţine o listă a utilizatorilor în magazia de utilizatori pentru magistrală. |
Action | Încercaţi din nou interogarea. Dacă reîncercarea este fără succes, magazia utilizatorului ar putea fi indisponibilă şi ar trebui să contactaţi administratorul magaziei utilizatorului. |
Explanation | A fost o încercare fără succes de a obţine informaţii despre un utilizator din magazia de utilizatori pentru magistrală. |
Action | Încercaţi din nou interogarea. Dacă reîncercarea este fără succes, magazia utilizatorului ar putea fi indisponibilă şi ar trebui să contactaţi administratorul magaziei utilizatorului. |
Explanation | A fost o încercare fără succes de a obţine o listă grupurilor în magazia de utilizator pentru magistrală. |
Action | Încercaţi din nou interogarea. Dacă reîncercarea este fără succes, magazia utilizatorului ar putea fi indisponibilă şi ar trebui să contactaţi administratorul magaziei utilizatorului. |
Explanation | A fost o încercare fără succes de a obţine informaţii despre un grup din magazia de utilizatori pentru magistrală. |
Action | Încercaţi din nou interogarea. Dacă reîncercarea este fără succes, magazia utilizatorului ar putea fi indisponibilă şi ar trebui să contactaţi administratorul magaziei utilizatorului. |
Explanation | A fost o încercare fără succes de a afla dacă un utilizator există in magazia de utilizator pentru magistrală. |
Action | Încercaţi din nou interogarea. Dacă reîncercarea este fără succes, magazia utilizatorului ar putea fi indisponibilă şi ar trebui să contactaţi administratorul magaziei utilizatorului. |
Explanation | A fost o încercare fără succes de a afla dacă un grup există în magazia de utilizator pentru magistrală. |
Action | Încercaţi din nou interogarea. Dacă reîncercarea este fără succes, magazia utilizatorului ar putea fi indisponibilă şi ar trebui să contactaţi administratorul magaziei utilizatorului. |
Explanation | A fost o încercare fără succes de a afla căror grupuri aparţine un utilizator. Încercarea a eşuat. |
Action | Încercaţi din nou interogarea. Dacă reîncercarea este fără succes, magazia utilizatorului ar putea fi indisponibilă şi ar trebui să contactaţi administratorul magaziei utilizatorului. |
Explanation | This exception is unexpected. The cause is not immediately known. |
Action | If the problem persists, additional information might be available if you search for the message ID on the following Web sites: WebSphere Application Server Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/was/support/ WebSphere Application Server for z/OS Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/zos_os390/support/ . |
Explanation | This exception is unexpected. The cause is not immediately known. |
Action | If the problem persists, additional information might be available if you search for the message ID on the following Web sites: WebSphere Application Server Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/was/support/ WebSphere Application Server for z/OS Support page: http://www.ibm.com/software/webservers/appserv/zos_os390/support/ . |
Explanation | Una sau mai multe intrări în modelul de autorizare pentru magistrală nu au un nume unic configurat. Dacă numele unic nu este prezent atunci el este extras din magazia de utilizator ori decâte ori modelul de autorizare este încărcat. Acesta pune sarcini suplimentare pe magazia de utilizator când sunt pornite serverele sau se fac actualizări automate ale configuraţiilor magistralei. |
Action | Rulaţi comanda populateUniqueName wsadmin. Aceasta va actualiza intrările de autorizare incomplete cu date din magazia de utilizator, când este posibil. Orice autorizări pentru utilizatorii care nu sunt în magazia de utilizator ar trebui actualizate să includă un nume unic, folosind comanda potrivită. |
Explanation | Dacă acest mesaj nu vă dă suficiente informaţii, verificaţi mesajele anterioare pentru mai multe informaţii. |
Action | Dacă nu sunteţi capabil să rezolvaţi problema cereţi administratorului vostru de sistem să vă ajute să rezolvaţi problema. |