Data Format Description Language (DFDL) v1.0 Specification
OGF Proposed Recommendation GFD-P-R.174, January 31, 2011
The xs:appinfo source URI http://www.ogf.org/dfdl/ is used to distinguish DFDL annotations from other annotations.
The element and attribute names in the DFDL syntax are in a namespace defined by the URI http://www.ogf.org/dfdl/dfdl-1.0/. All symbols in this namespace are reserved. DFDL implementations may not provide extensions to the DFDL standard using names in this namespace. Within this specification, the namespace prefix for DFDL is “dfdl” referring to the namespace http://www.ogf.org/dfdl/dfdl-1.0/.
Attributes on DFDL annotations that are not in the DFDL or notarget namespace are ignored.
A DFDL Schema document contains XML schema annotation elements that define and assign names to parts of the format specification. These names are defined using the target namespace of the schema document where they reside. A DFDL schema document can include or import another schema document, and namespaces work in the usual manner for XML schema documents. The schema is the schema including all additional schemas referenced through import and include. Generally, in this specification, when we refer to the DFDL Schema we mean the schema. When we refer to a specific document we will use the term DFDL Schema document.
Copyright (C) Open Grid Forum (2005-2010). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the OGF or other organizations, except as needed for the purpose of developing Grid Recommendations in which case the procedures for copyrights defined in the OGF Document process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.