Последовательность поиска ресурсов локали

Workplace XT ищет строки пользовательского интерфейса в пакетах ресурсов свойств, исходя из локали клиента, переданной в требовании. Элемент label в XML-файлах конфигурации Workplace XT предназначен для переопределения строк пользовательского интерфейса в пакетах ресурсов. Как показано в приведенном ниже фрагменте XML, этот элемент позволяет задать ресурсные строки для нескольких локалей. Возможность задать строки на нескольких языках в XML-файле избавляет вас от необходимости изменять строки в пакетах ресурсов.
<object key="searchOptionGroup">
 <label key="label" localizationKey="server.SimpleSearch_xml.useTheseSearchOptions">
 <resource>Use these search options:</resource>
 <resource locale="en_US">Use these search options:</resource>
 <resource locale="ru_RU">Использовать следующие опции поиска:</resource>
 </label>
...
Прим.: Workplace XT использует файлы XLIFF для расширения существующих файлов пакетов ресурсов. Файлы XLIFF поддерживают вывод на экран заданных пользователем локализованных строк. Приложение косвенным образом использует файлы XLIFF, делая доступным пользовательское предпочтение “Предпочтительная локаль” и передавая веб-приложению локаль браузера, чтобы обеспечить загрузку файла XLIFF на нужном языке. Если заданные пользователем локализованные строки существуют, сервер Process Engine извлекает их из файла XLIFF и применяет для полей очередей, контрольных точек, шагов, рабочих потоков и прочих полей. И наоборот, приложение непосредственным образом использует файлы пакетов ресурсов, а Process Engine не делает этого непосредственно.
При наличии заданной локали клиента в требовании приложение использует следующую последовательность поиска ресурсных строк:
  1. Производя поиск в порядке, заданном служебным заголовком локалей браузера, приложение пытается найти соответствующий пакет ресурсов.

    Если для одной или нескольких локалей в заголовке не существует пакета ресурсов, приложение попытается найти соответствующую локаль в XML-файле, снова используя порядок, заданный заголовком локалей браузера. Если совпадения не окажется, приложение, по умолчанию, будет использовать английскую строку, заданную в ресурсном элементе, для которого не указана локаль. В вышеприведенном фрагменте XML приложение будет использовать строку "Use these search options:".

  2. Если существует пакет ресурсов для локали клиента, приложение ищет значение для переопределения в XML-файле. То есть, приложение ищет ресурсный элемент с совпадающим значением атрибута locale.

    Если совпадающее значение не найдено, то для получения метки из пакета ресурсов приложение использует значение атрибута localizationKey. Если бы локалью клиента была локаль "es-us" (испанский - Америка), то, если взять в качестве примера вышеприведенныйфрагмент XML, приложение бы использовало значение "server.SimpleSearch_xml.useTheseSearchOptions" для поиска метки в пакете ресурсов для американского варианта испанского языка.

  3. Если в XML есть значение для переопределения, приложение будет использовать это значение.

Пример сценария поиска 1

Прим.: Чтобы обеспечить полную поддержку языков, потребуются пакеты ресурсов на всех языках, на которых работают ваши пользователи. Не полагайтесь исключительно на поддержку локалей в XML-файле приложения, так как можно столкнуться с ситуацией, когда в пользовательском интерфейсе появится смесь строк на разных языках.

Пример сценария поиска 2

Пример сценария поиска 3

Пример сценария поиска 4