Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Wstępne Wydanie Programów
Część 1 - Warunki ogólne
POBIERANIE, INSTALOWANIE, KOPIOWANIE, OTWIERANIE, KLIKANIE
PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ORAZ UŻYWANIE PROGRAMU W JAKIKOLWIEK INNY
SPOSÓB OZNACZA AKCEPTACJĘ WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY.
ZAAKCEPTOWANIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA NINIEJSZYCH WARUNKÓW W IMIENIU
LICENCJOBIORCY OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK GWARANTUJE POSIADANIE PEŁNYCH
UPRAWNIEŃ DO PODPORZĄDKOWANIA LICENCJOBIORCY NINIEJSZYM WARUNKOM.
JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE WYRAŻA ZGODY NA NINIEJSZE WARUNKI,
* NIE BĘDZIE POBIERAĆ, INSTALOWAĆ, KOPIOWAĆ, OTWIERAĆ,
KLIKAĆ PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ANI UŻYWAĆ PROGRAMU W INNY SPOSÓB;
ORAZ
* NATYCHMIAST ZWRÓCI NIEWYKORZYSTANE NOŚNIKI ORAZ
DOKUMENTACJĘ DO IBM. JEŚLI PROGRAM ZOSTAŁ POBRANY, NALEŻY ZNISZCZYĆ
WSZELKIE JEGO KOPIE.
1. Definicje
"Autoryzowane Używanie" - określa poziom upoważnienia
Licencjobiorcy do wykonywania lub uruchamiania Programu. Poziom ten może
być mierzony liczbą użytkowników, liczbą milionów jednostek
serwisowych (millions of service units - MSU), liczbą procesorowych
jednostek wartości (Processor Value Units - PVU) lub w inny sposób
określony przez IBM w dokumencie "Informacje Licencyjne" (patrz
poniżej).
"Wstępne Wydanie" - oznacza wydanie Programu do celów
testowania przed udostępnieniem go w ofercie handlowej; Program taki
może być nadal w fazie projektowania i dlatego może być zawodny.
"IBM" - oznacza International Business Machines Corporation
lub jedno z przedsiębiorstw podporządkowanych IBM Corp.
"Informacje Licencyjne" (License Information - LI) -
oznaczają dokument zawierający informacje oraz warunki dodatkowe
odnoszące się do Programu. Informacje Licencyjne odnoszące się do
Programu można znaleźć w katalogu Programu, używając komendy
systemowej. Dokument ten może też być dołączony do Programu w postaci
broszury.
"Program" - oznacza oryginał oraz pełne lub częściowe
kopie: 1) instrukcji i danych w formie zapisu maszynowego, 2)
komponentów, plików i modułów, 3) zapisów audiowizualnych (takich jak
obrazy, tekst, nagrania lub ilustracje), 4) odnoszących się do
Programu materiałów licencjonowanych (takich jak klucze i
dokumentacja).
"Okres Testowania" - oznacza okres, w którym Licencjobiorca
testuje Program jeszcze niedostępny w ofercie handlowej.
2. Struktura Umowy
Niniejsza Umowa zawiera Część 1 - Warunki ogólne, Część 2 -
Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów (o ile mają
zastosowanie) oraz Informacje Licencyjne, które razem tworzą kompletną
umowę między Licencjobiorcą i IBM dotyczącą używania Programu.
Umowa ta zastępuje wszelkie wcześniejsze ustne lub pisemne
ustalenia dokonane między Licencjobiorcą i IBM w zakresie używania
Programu. W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności, warunki dokumentu
"Informacje Licencyjne" mają znaczenie rozstrzygające nad warunkami obu
Części.
3. Udzielenie licencji
Program ten jest własnością IBM lub dostawcy IBM. Program
ten jest chroniony prawem autorskim i stanowi przedmiot umowy
licencyjnej, a nie umowy sprzedaży.
IBM udziela Licencjobiorcy ograniczonej, niewyłącznej,
nieprzenoszalnej licencji na 1) pobieranie, instalowanie i używanie Programu
w Okresie Testowania, do poziomu Autoryzowanego używania
określonego w dokumencie "Informacje Licencyjne", wyłącznie w celu
testowania oraz przekazania opinii do IBM, a także 2) wykonywanie
kopii zapasowych, pod warunkiem że:
a. Licencjobiorca nabył Program legalnie i przestrzega
warunków niniejszej Umowy;
b. taka kopia zapasowa nie będzie używana dopóki Program, z
którego została zrobiona, będzie działać;
c. Licencjobiorca powieli wszelkie uwagi dotyczące praw
autorskich oraz wszelkie informacje o prawach własności na każdej
pełnej lub częściowej kopii Programu;
d. Licencjobiorca będzie prowadzić rejestr wszystkich kopii
Programu oraz zapewni, że wszystkie osoby korzystające z Programu
(lokalnie lub zdalnie) 1) dokonują tego jedynie w imieniu
Licencjobiorcy oraz 2) przestrzegają warunków niniejszej Umowy;
e. Licencjobiorca nie będzie 1) używać Programu do celów
produkcyjnych ani w inny sposób używać, kopiować, modyfikować i
dystrybuować Programu z wyjątkiem sytuacji wyraźnie dozwolonych w
niniejszej Umowie; 2) deasemblować, dekompilować Programu i dokonywać
jego translacji w inny sposób ani odtwarzać kodu źródłowego, z
wyjątkiem sytuacji dozwolonych przez bezwzględnie obowiązujące
przepisy prawa, bez możliwości wyłączenia go w drodze umowy; 3)
używać jakichkolwiek komponentów Programu, jego plików, modułów,
treści audiowizualnych ani związanych z nim materiałów
licencjonowanych niezależnie od Programu; 4) udzielać dalszych licencji na
Program, wypożyczać go ani wydzierżawiać (leasingować); ani 5)
używać Programu do świadczenia usług sewerowych dla aplikacji
komercyjnych; oraz
f. jeśli Licencjobiorca nabywa niniejszy Program jako
Program Dodatkowy, to będzie go używać jedynie do obsługi Programu
Głównego, zgodnie z ograniczeniami określonymi w licencji na Program
Główny lub, jeśli Licencjobiorca nabywa Program jako Program
Główny, to będzie używać wszystkich Programów Dodatkowych jedynie w
celu obsługi tego Programu, zgodnie z ograniczeniami określonymi
w niniejszej Umowie. Na potrzeby punktu "f" przyjmuje się, że
"Program Dodatkowy" oznacza Program stanowiący część innego Programu
IBM ("Program Główny"), określany jako Program Dodatkowy w
Informacjach Licencyjnych dla Programu Głównego. (W celu nabycia
oddzielnej licencji na używanie Programu Dodatkowego bez ograniczeń,
Licencjobiorca powinien skontaktować się z podmiotem, od którego nabył
Program Dodatkowy).
Niniejsza licencja ma zastosowanie do każdej kopii Programu
wykonanej przez Licencjobiorcę.
3.1 Aktualizacje i poprawki
Uzyskanie przez Licencjobiorcę aktualizacji lub poprawek do
Programu oznacza, że Licencjobiorca akceptuje wszelkie dodatkowe lub
odmienne warunki mające zastosowanie do takich aktualizacji i
poprawek, określone w Informacjach Licencyjnych dla Programu. W
przypadku braku dodatkowych lub odmiennych warunków, aktualizacje i
poprawki podlegają wyłącznie postanowieniom niniejszej Umowy. Jeśli
Program zostanie zastąpiony aktualizacją, Licencjobiorca wyraża
zgodę na natychmiastowe zaprzestanie korzystania z zastępowanej
wersji Programu.
3.2 Czas trwania i rozwiązanie
Okres Testowania rozpoczyna się z datą zaakceptowania przez
Licencjobiorcę warunków niniejszej Umowy a kończy wraz z wcześniejszą z
następujących dat: 1) datą zakończenia Okresu Testowania lub datą
określoną przez IBM w dokumencie "Informacje Licencyjne" lub w
dokumencie transakcyjnym, 2) datą automatycznego samozablokowania się
Programu lub 3) datą udostępnienia Programu przez IBM w ofercie
handlowej. Licencja udzielona Licencjobiorcy na Program wygasa z
końcem Okresu Testowania i Licencjobiorca wyraża zgodę na
natychmiastowe zaprzestanie używania Programu oraz zniszczenie wszelkich
posiadanych jego kopii w ciągu 10 dni od zakończenia Okresu Testowania.
IBM może rozwiązać licencję udzieloną Licencjobiorcy, jeśli
Licencjobiorca nie będzie przestrzegać warunków niniejszej Umowy. Jeśli
licencja zostanie rozwiązana przez którąkolwiek ze Stron z dowolnej
przyczyny, Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe zaprzestanie
używania Programu oraz zniszczenie wszelkich posiadanych jego kopii.
PROGRAM MOŻE ZAWIERAĆ MECHANIZM BLOKUJĄCY, KTÓRY BĘDZIE
ZABEZPIECZAĆ PROGRAM PRZED UŻYWANIEM PO ZAKOŃCZENIU OKRESU TESTOWANIA.
LICENCJOBIORCA ZOBOWIĄZUJE SIĘ NIE MANIPULOWAĆ MECHANIZMEM BLOKUJĄCYM ANI
PROGRAMEM. LICENCJOBIORCA ZOBOWIĄZUJE SIĘ PODJĄĆ STOSOWNE ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ UTRATY DANYCH MOGĄCEJ WYNIKNĄĆ Z NIEMOŻNOŚCI
DALSZEGO KORZYSTANIA Z PROGRAMU.
4. Opłaty
Licencjobiorca nie ponosi opłat za korzystanie z Programu w
Okresie Testowania.
5. Prawa do danych
Licencjobiorca przenosi na IBM wszelkie prawa (w tym prawa
autorskie), tytuły i korzyści odnoszące się do wszelkich danych,
propozycji lub materiałów w formie pisemnej 1) związanych z Programem
oraz 2) dostarczonych przez Licencjobiorcę do IBM. Na żądanie
IBM Licencjobiorca podpisze dodatkowy dokument niezbędny do
przeniesienia takich praw. Ponadto Licencjobiorca udziela IBM
niewyłącznej, nieodwołalnej, nieograniczonej, ogólnoświatowej i w pełni
opłaconej licencji a) na włączenie do każdego produktu lub usługi
wszelkich pomysłów, know-how, koncepcji, technik, wynalazków, odkryć
i usprawnień (bez względu na to, czy mogą zostać
opatentowane, czy też nie), które Licencjobiorca udostępnia IBM w związku
z Programem, b) na używanie, wytwarzanie i sprzedaż takich
produktów i usług oraz c) na zezwolenie osobom trzecim na wykonywanie
wszelkich powyższych czynności.
6. Brak gwarancji
Z ZASTRZEŻENIEM BEZWZGLĘDNIE OBOWIĄZUJĄCYCH GWARANCJI,
KTÓRYCH NIE MOŻNA WYKLUCZYĆ, IBM NIE UDZIELA JAKICHKOLWIEK
GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI) ORAZ NIE USTALA WARUNKÓW, ZARÓWNO
WYRAŹNYCH JAK I DOMNIEMANYCH, DLA PROGRAMU I EWENTUALNEGO WSPARCIA, A
W SZCZEGÓLNOŚCI DOMNIEMANYCH GWARANCJI LUB WARUNKÓW
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, ZADOWALAJĄCEJ
JAKOŚCI, PRAWA WŁASNOŚCI ORAZ GWARANCJI LUB WARUNKÓW NIENARUSZANIA
PRAW OSÓB TRZECICH.
USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE DOPUSZCZAJĄ WYŁĄCZENIA
WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH GWARANCJI. W ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE
WYŁĄCZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO LICENCJOBIORCY. W TAKIM
PRZYPADKU CZAS TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO
MINIMALNEGO OKRESU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO. PO TYM OKRESIE NIE BĘDĄ
OBOWIĄZYWAĆ ŻADNE GWARANCJE. USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE
DOPUSZCZAJĄ OGRANICZENIA CZASU TRWANIA GWARANCJI DOMNIEMANYCH, W
ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO
LICENCJOBIORCY. LICENCJOBIORCY MOGĄ PRZYSŁUGIWAĆ INNE PRAWA, W ZALEŻNOŚCI
OD OBOWIĄZUJĄCEGO W DANYM KRAJU USTAWODAWSTWA.
ZASTRZEŻENIA I WYKLUCZENIA ZAWARTE W PARAGRAFIE 6 MAJĄ
RÓWNIEŻ ZASTOSOWANIE DO PROGRAMISTÓW I DOSTAWCÓW IBM.
PRODUCENCI, DOSTAWCY I WYDAWCY PROGRAMÓW INNYCH NIŻ
PROGRAMY IBM MOGĄ DOSTARCZAĆ SWOJE WŁASNE GWARANCJE.
IBM NIE ŚWIADCZY ŻADNYCH USŁUG WSPARCIA, CHYBA ŻE IBM
OKREŚLI INACZEJ. W TAKIM PRZYPADKU WSZELKIE USŁUGI WSPARCIA
ŚWIADCZONE PRZEZ IBM PODLEGAJĄ ZASTRZEŻENIOM I WYŁĄCZENIOM NINIEJSZEGO
PARAGRAFU 6.
7. Dane i bazy danych Licencjobiorcy
W celu udzielenia Licencjobiorcy pomocy przy określeniu
przyczyny problemu z Programem, IBM może zażądać, aby Licencjobiorca
1) zezwolił IBM na zdalny dostęp do swoich systemów lub 2)
przesłał do IBM informacje na temat swoich systemów lub dane
systemowe. Jednakże IBM nie jest zobowiązany do zapewnienia takiej
pomocy, chyba że IBM i Licencjobiorca podpiszą oddzielną umowę, w
ramach której IBM wyrazi zgodę na świadczenie na rzecz
Licencjobiorcy tego rodzaju wsparcia w zakresie przekraczającym
zobowiązania IBM określone niniejszą Umową. W każdym przypadku IBM
wykorzystuje informacje o błędach i problemach w celu udoskonalania
swych produktów i usług oraz udzielania pomocy przy ich
dostarczaniu w ramach powiązanych z nimi ofert wsparcia. Przy realizacji
tych celów IBM może korzystać z pomocy oddziałów IBM i
podwykonawców IBM (znajdujących się nie tylko w kraju lokalizacji
Licencjobiorcy, ale i poza nim), a Licencjobiorca upoważnia IBM do takiego
działania.
Licencjobiorca pozostaje odpowiedzialny za 1) wszelkie dane
i zawartość bazy danych, które udostępnia IBM, 2) wybór i
implementację procedur oraz mechanizmów kontrolnych dotyczących dostępu
do danych, ich bezpieczeństwa, szyfrowania, używania i
transmisji (w tym wszelkich danych identyfikujących osobę fizyczną)
oraz 3) tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowych każdej bazy
danych i wszelkich gromadzonych danych. Licencjobiorca nie będzie
wysyłać ani udostępniać IBM jakichkolwiek informacji
identyfikujących osobę fizyczną (w postaci danych lub jakiejkolwiek innej) i
będzie odpowiedzialny za uregulowanie uzasadnionych kosztów i
innych obciążeń, które może ponieść IBM w związku z omyłkowym
udostępnieniem takich informacji IBM bądź za utratę lub ujawnienie takich
informacji przez IBM, w tym informacji wynikających z roszczeń osób
trzecich.
8. Ograniczenie odpowiedzialności
Ograniczenia i zastrzeżenia paragrafu 8 (Ograniczenie
odpowiedzialności) mają zastosowanie w pełnym zakresie, w jakim nie są
zakazane przepisami obowiązującego prawa, bez możliwości wyłączenia
takiego prawa w ramach umowy.
8.1 Sytuacje, w których IBM może ponosić odpowiedzialność
W przypadku wystąpienia określonych okoliczności, za które
odpowiedzialność ponosi IBM, a w wyniku których Licencjobiorca doznał
szkody, Licencjobiorca będzie uprawniony do uzyskania od IBM
odszkodowania. Bez względu na podstawę, na jakiej Licencjobiorca jest
uprawniony do domagania się odszkodowania od IBM (włączywszy w to
naruszenie istotnych postanowień niniejszej Umowy, niedbalstwo,
wprowadzenie w błąd lub inne roszczenia z tytułu odpowiedzialności
kontraktowej lub deliktowej), całkowita odpowiedzialność IBM z tytułu
wszelkich zsumowanych roszczeń wynikających z lub odnoszących się do
każdego Programu bądź wynikających z niniejszej Umowy nie
przekroczy: 1) kwoty odpowiedzialności za uszczerbek na zdrowiu
(łącznie ze śmiercią) oraz za szkody wyrządzone w nieruchomościach
lub majątku ruchomym, 2) w przypadku innych rzeczywistych szkód
bezpośrednich - kwoty 10.000 USD (lub równowartości w walucie miejscowej).
Ograniczenie to ma również zastosowanie do programistów i
dostawców Programów IBM. Wskazany powyżej zakres odpowiedzialności
stanowi całość odpowiedzialności ponoszonej łącznie przez IBM oraz
programistów i dostawców Programów IBM.
8.2 Sytuacje, w których IBM nie ponosi odpowiedzialności
W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH IBM, ANI TEŻ PROGRAMIŚCI CZY
DOSTAWCY PROGRAMÓW IBM, NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NASTĘPUJĄCE
SZKODY, NAWET JEŚLI ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI ICH
WYSTĄPIENIA:
a. UTRATĘ LUB USZKODZENIE DANYCH;
b. SZKODY NADZWYCZAJNE, UBOCZNE, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA
DÓBR OSOBISTYCH, POŚREDNIE ORAZ SZKODY, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO
PRZEWIDZIEĆ PRZY ZAWIERANIU UMOWY, ANI TEŻ
c. UTRACONE ZYSKI, KONTAKTY HANDLOWE, PRZYCHODY, REPUTACJĘ
(GOODWILL) ANI PRZEWIDYWANE OSZCZĘDNOŚCI.
9. Weryfikacja zgodności
Na potrzeby niniejszego paragrafu 9 (Weryfikacja zgodności)
przyjmuje się, że termin "Warunki dotyczące Wstępnego Wydania
Programu" oznacza 1) niniejszą Umowę oraz odpowiednie poprawki i
dokumenty transakcyjne dostarczone przez IBM, a także 2) reguły IBM
dotyczące oprogramowania, dostępne w serwisie WWW (www.ibm.
com/softwarepolicies), a w szczególności reguły dotyczące tworzenia kopii
zapasowych, określania cen przy ograniczonej mocy obliczeniowej oraz
migracji.
Prawa i obowiązki przedstawione w niniejszym paragrafie 9
obowiązują w okresie licencjonowania Programu na rzecz Licencjobiorcy
oraz dwa lata po tym okresie.
9.1 Proces weryfikacji
Licencjobiorca zgadza się tworzyć, przechowywać oraz
dostarczać IBM i rewidentom IBM dokładną pisemną dokumentację, dane
wyjściowe narzędzi systemowych oraz inne informacje systemowe
wystarczające do zapewnienia możliwości weryfikacji, że korzystanie przez
Licencjobiorcę ze wszystkich Programów odbywa się zgodnie z Warunkami
dotyczącymi Wstępnego Wydania Programu, a w szczególności ze wszystkimi
obowiązującymi warunkami IBM w zakresie licencjonowania i cen.
Licencjobiorca jest odpowiedzialny za 1) zapewnienie, że nie został
przekroczony poziom Autoryzowanego Używania oraz 2) przestrzeganie
zgodności z Warunkami dotyczącymi Wstępnego Wydania Programu.
IBM może zweryfikować, informując o takim zamiarze z
odpowiednim wyprzedzeniem, czy Licencjobiorca przestrzega Warunków
dotyczących Wstępnego Wydania Programu we wszystkich ośrodkach i
środowiskach, gdzie Licencjobiorca używa Programów do jakichkolwiek celów
zgodnie z Warunkami dotyczącymi Wstępnego Wydania Programu.
Weryfikacja taka może być przeprowadzana na terenie Licencjobiorcy, w
normalnych godzinach pracy i będzie realizowana w sposób w minimalnym
stopniu zakłócający tę pracę. IBM może przy takiej weryfikacji
skorzystać z usług niezależnego rewidenta, pod warunkiem, że została z
nim podpisana umowa o zachowaniu poufności.
9.2 Postanowienia
IBM poinformuje Licencjobiorcę na piśmie, jeśli weryfikacja
wykaże, że Licencjobiorca przekroczył poziom Autoryzowanego
Używania lub w inny sposób naruszył Warunki dotyczące Wstępnego
Wydania Programu. Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe i
bezpośrednie uiszczenie na rzecz IBM opłat wyszczególnionych przez IBM
na fakturze z tytułu: 1) używania niezgodnego z Warunkami, 2)
świadczenia wsparcia w czasie takiego używania lub przez okres dwóch
lat, w zależności od tego, który z tych okresów był krótszy oraz
3) dodatkowych opłat i innych zobowiązań określonych w trakcie
przeprowadzonej weryfikacji.
10. Uwagi osób trzecich
Program może zawierać kod osób trzecich, który będzie
licencjonowany na rzecz Licencjobiorcy w ramach niniejszej Umowy przez
IBM, a nie przez osobę trzecią. Ewentualne Uwagi na temat kodu
osób trzecich (Uwagi Osób Trzecich) są dołączane jedynie w celu
powiadomienia Licencjobiorcy. Uwagi te można znaleźć w pliku NOTICES
dołączonym do Programu. Informacje na temat uzyskania kodu źródłowego
dla konkretnego kodu osób trzecich można znaleźć w Uwagach Osób
Trzecich. Jeśli w Uwagach Osób Trzecich IBM określi kod osób trzecich
jako "Modyfikowany Kod Osób Trzecich", to IBM upoważni
Licencjobiorcę do 1) modyfikacji Modyfikowanego Kodu Osób Trzecich oraz 2)
odtwarzania kodu źródłowego modułów Programu, które są bezpośrednio
wykorzystywane przez Modyfikowany Kod Osób Trzecich pod warunkiem, że
czynność ta zostanie podjęta jedynie w celu debugowania modyfikacji
Licencjobiorcy na potrzeby takiego kodu osób trzecich. Ewentualne
zobowiązania IBM w zakresie usług i wsparcia dotyczą jedynie Programu
niezmodyfikowanego.
11. Postanowienia ogólne
a. Postanowienia zawarte w niniejszej Umowie pozostają bez
wpływu na uprawnienia przysługujące konsumentom na podstawie
bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
b. W przypadku nieważności lub niewykonalności
któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, pozostałe postanowienia
niniejszej Umowy zachowują pełną moc prawną i skuteczność.
c. Eksportowanie Programu przez Licencjobiorcę jest
zabronione.
d. Licencjobiorca upoważnia International Business Machines
Corporation oraz przedsiębiorstwa podporządkowane IBM Corp. (ich
następców prawnych i cesjonariuszy, wykonawców i Partnerów Handlowych
IBM) do przechowywania i używania biznesowych informacji
kontaktowych Licencjobiorcy, bez względu na miejsce prowadzonej
działalności, w związku z produktami i usługami IBM lub w celu utrzymania
kontaktów handlowych między Stronami.
e. Każda ze Stron stworzy drugiej Stronie rozsądne
możliwości wypełnienia zobowiązań, zanim zarzuci drugiej Stronie ich
niewypełnienie w ramach niniejszej Umowy. Strony podejmą w dobrej wierze
próbę rozstrzygnięcia sporów, nieporozumień lub roszczeń
powstałych między nimi w związku z Umową.
f. O ile obowiązujące prawo nie stanowi inaczej, bez
możliwości wyłączenia takiego prawa w ramach umowy: 1) żadna ze Stron
nie podejmie działań prawnych, w jakiejkolwiek formie,
związanych z roszczeniem wynikającym z niniejszej Umowy lub
pozostającym z nią w związku po okresie dwóch lat od czasu pojawienia
się przyczyny podjęcia takich działań; oraz 2) po wygaśnięciu
takiego okresu, wszelkie roszczenia przedawniają się i prawa z nimi
związane wygasają.
g. Ani Licencjobiorca, ani IBM nie odpowiadają za
niedopełnienie jakichkolwiek obowiązków, jeśli przyczyny takiego
niedopełnienia leżały poza ich kontrolą.
h. Niniejsza Umowa nie daje osobom trzecim jakichkolwiek
praw ani też podstawy do roszczeń, a IBM nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenie osób trzecich wobec
Licencjobiorcy, z wyjątkiem zakresu przewidzianego w paragrafie 8.1
(Sytuacje, w których IBM może ponosić odpowiedzialność) powyżej, w
części dotyczącej uszczerbku na zdrowiu (łącznie ze śmiercią) lub
szkód wyrządzonych w nieruchomościach lub w majątku ruchomym, za
które IBM ponosi odpowiedzialność prawną wobec osób trzecich.
i. Przystępując do niniejszej Umowy żadna ze Stron nie
korzysta z żadnych ustaleń, które nie zostały określone w Umowie, a
w szczególności z żadnych ustaleń w zakresie: 1) wydajności
lub działania Programu odbiegających od wyraźnie gwarantowanych
w paragrafie 6 (Brak gwarancji) powyżej; 2) doświadczeń czy
rekomendacji osób trzecich lub 3) wyników lub oszczędności, jakie może
osiągnąć Licencjobiorca.
j. IBM podpisał umowy z konkretnymi organizacjami (zwanymi
"Partnerami Handlowymi IBM") w celu promocji i sprzedaży określonych
Programów oraz udzielania dla nich wsparcia. Partnerzy Handlowi IBM
działają oddzielnie i niezależnie od IBM. IBM nie ponosi
odpowiedzialności za działania lub oświadczenia Partnerów Handlowych IBM ani
za ich zobowiązania wobec Licencjobiorcy.
k. Warunki licencji oraz warunki dotyczące zabezpieczenia i
ochrony własności intelektualnej określone w innych umowach
Licencjobiorcy z IBM (na przykład w Umowie IBM z Klientem) nie mają
zastosowania do licencji na Program udzielonych na mocy niniejszej Umowy.
l. IBM nie gwarantuje, że jakakolwiek wersja Programu,
która została oficjalnie wydana lub ewentualnie udostępniona w
ofercie handlowej będzie zbliżona do Wstępnie Wydanych wersji
Programu lub z nią kompatybilna.
m. Licencjobiorca nie może dokonywać cesji Umowy, tak w
całości, jak i w części, bez wcześniejszej pisemnej zgody IBM.
Wszelkie takie próby będą uważane za nieważne.
n. Wszelkie postanowienia niniejszej Umowy, które ze
względu na swój charakter pozostają w mocy po jej rozwiązaniu, będą
mieć zastosowanie do momentu ich wypełnienia i obowiązywać będą
następców prawnych i cesjonariuszy obu Stron.
o. Strony zgodnie ustalają, że wszelkie wymieniane
informacje są niepoufne. Jeśli którakolwiek ze Stron żąda wymiany
informacji poufnych, wymiana taka będzie mieć miejsce na warunkach
podpisanej umowy o zachowaniu poufności.
12. Obowiązujące ustawodawstwo i jurysdykcja
12.1 Obowiązujące ustawodawstwo
Obie Strony przyjmują jako obowiązujące prawo kraju, w
którym licencja na Program została nabyta, oraz wyrażają zgodę na
stosowanie takiego prawa przy interpretowaniu oraz egzekwowaniu
wszelkich praw, obowiązków i zobowiązań Stron, wynikających z
niniejszej Umowy lub mających w jakikolwiek sposób z nią związek, bez
odwoływania się do zasad kolizji przepisów prawnych.
Konwencja ONZ dotycząca umów o Międzynarodowej Sprzedaży
Towarów (United Nations Convention on Contracts for the
International Sale of Goods) nie ma zastosowania.
12.2 Jurysdykcja
Wszelkie prawa, obowiązki i zobowiązania podlegają
właściwym sądom kraju nabycia licencji na Program przez
Licencjobiorcę.
Część 2 - Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów
W przypadku licencji udzielanych na terenie Polski,
poniższe warunki zastępują lub modyfikują warunki określone w Części
1. Wszystkie warunki Części 1, których nie dotyczy niniejsza
poprawka, nie ulegają zmianom i pozostają w mocy. W skład Części 2
wchodzą:
* Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 12 (Obowiązujące
ustawodawstwo i jurysdykcja) oraz
* Zmiany krajowe do innych warunków Umowy dotyczące Europy,
Bliskiego Wschodu i Afryki.
Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 12 (Obowiązujące
ustawodawstwo i jurysdykcja)
12.1 Obowiązujące ustawodawstwo
Fraza "prawo kraju, w którym licencja na Program została
nabyta" w pierwszym akapicie paragrafu 12.1 (Obowiązujące
ustawodawstwo) zostaje w przypadku Polski zastąpiona następującym tekstem:
prawo Austrii.
12.3 Arbitraż
Następujący akapit mający zastosowanie w Polsce zostaje
dodany jako nowy do paragrafu 12.3 (Arbitraż). Postanowienia
paragrafu 12.3 mają znaczenie rozstrzygające nad postanowieniami
paragrafu 12.2 (Jurysdykcja) w zakresie, w jakim zezwala na to
obowiązujące ustawodawstwo i zasady proceduralne:
Wszelkie kwestie sporne wynikające z niniejszej Umowy lub
związane z jej naruszeniem, wypowiedzeniem lub nieważnością będą
rozstrzygane w sposób ostateczny zgodnie z Zasadami Postępowania
Arbitrażowego i Ugodowego Międzynarodowego Centrum Arbitrażu przy
Federalnej Izbie Gospodarczej (Rules of Arbitration and Conciliation
of the International Arbitral Center of the Federal Economic
Chamber) w Wiedniu (Vienna Rules), przez trzech arbitrów, powołanych
zgodnie ze wspomnianymi zasadami. Arbitraż będzie miał miejsce w
Wiedniu, w Austrii. Językiem obowiązującym podczas postępowania
będzie język angielski. Orzeczenia arbitrów będą ostateczne i
wiążące dla obu Stron. Oznacza to, że zgodnie z artykułem 598(2)
Austriackiego Kodeksu Postępowania Cywilnego (Austrian Code of Civil
Procedure), Strony rezygnują ze stosowania artykułu 595(1) punkt 7 tego
Kodeksu. Tym niemniej powyższe warunki w żadnym stopniu nie
ograniczają prawa IBM do wszczęcia postępowania przed dowolnym
właściwym sądem w kraju instalacji.
ZMIANY KRAJOWE DOTYCZĄCE EUROPY, BLISKIEGO WSCHODU I AFRYKI
KRAJE CZŁONKOWSKIE UNII EUROPEJSKIEJ
6. Brak gwarancji
Następujący tekst został dodany do paragrafu 6 (Brak
gwarancji):
W krajach Unii Europejskiej ("UE") klientom przysługują
prawa wynikające z obowiązującego ustawodawstwa krajowego,
któremu podlega sprzedaż artykułów konsumpcyjnych. Postanowienia
zawarte w paragrafie 6 (Brak gwarancji) pozostają bez wpływu na te
prawa.
KRAJE CZŁONKOWSKIE UNII EUROPEJSKIEJ I KRAJE
WYSZCZEGÓLNIONE PONIŻEJ
Każdy kraj europejski, który uchwalił lokalne akty prawne
dotyczące ochrony danych zbliżone do modelu obowiązującego w Unii
Europejskiej.
11. Postanowienia ogólne
Następujący tekst zastępuje punkt 11.d:
(1) Definicje - Do punktu 11.d mają zastosowanie
następujące definicje dodatkowe:
(a) Biznesowe Informacje Kontaktowe - oznaczają informacje
mające związek z działalnością gospodarczą, ujawnione IBM przez
Licencjobiorcę, w tym imiona i nazwiska, stanowiska, adresy służbowe,
numery telefonów oraz adresy e-mail pracowników i wykonawców
Licencjobiorcy. W przypadku Austrii, Włoch i Szwajcarii Biznesowe
Informacje Kontaktowe obejmują również informacje o Licencjobiorcy
oraz jego wykonawcach posiadających osobowość prawną (na
przykład dane na temat przychodów Licencjobiorcy i inne informacje o
transakcjach).
(b) Biznesowy Personel Kontaktowy - oznacza pracowników i
wykonawców Licencjobiorcy, do których odnoszą się Biznesowe Informacje
Kontaktowe.
(c) Urząd Ochrony Danych - oznacza organ powołany zgodnie z
Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej w określonym
kraju lub w przypadku krajów spoza Unii Europejskiej, organ
odpowiedzialny za nadzór nad ochroną danych osobowych w takim kraju bądź
(w obu powyższych przypadkach) każdy następca prawny takiego
organu powołany w odpowiedni sposób.
(d) Ustawodawstwo o ochronie danych i łączności
elektronicznej - oznacza (i) obowiązujące prawo i przepisy krajowe
wdrażające wymagania dyrektywy Unii Europejskiej 95/46/WE (w sprawie
ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i
swobodnego przepływu tych danych) oraz dyrektywy 2002/58/WE
(dotyczącej przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w
sektorze łączności elektronicznej); lub (ii) w przypadku krajów
spoza Unii Europejskiej, prawa i przepisy obowiązujące w takich
krajach i odnoszące się do ochrony danych osobowych i przepisów o
łączności elektronicznej z wykorzystaniem danych osobowych, w tym (w
obu powyższych przypadkach) ich ustawowe nowe wersje i
modyfikacje.
(e) Grupa IBM - oznacza International Business Machines
Corporation z siedzibą w Armonk, Nowy Jork, USA, przedsiębiorstwa
podporządkowane International Business Machines Corporation oraz ich
odpowiednich Partnerów Handlowych i podwykonawców.
(2) Licencjobiorca upoważnia IBM do:
(a) przetwarzania i używania Biznesowych Informacji
Kontaktowych w ramach Grupy IBM w celu obsługi Licencjobiorcy, w tym w
celu świadczenia usług wsparcia oraz rozszerzania relacji
handlowych między Licencjobiorcą i Grupą IBM, a w szczególności
nawiązywania kontaktów z Biznesowym Personelem Kontaktowym (za
pośrednictwem poczty e-mail lub w inny sposób) oraz sprzedaży produktów i
usług Grupy IBM (zwanym dalej "Określonym Celem"); oraz
(b) ujawniania Biznesowych Informacji Kontaktowych innym
członkom Grupy IBM jedynie na potrzeby realizacji Określonego Celu.
(3) IBM wyraża zgodę na przetwarzanie Biznesowych
Informacji Kontaktowych zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie danych i
łączności elektronicznej.
(4) Licencjobiorca oświadcza, że w zakresie wymaganym
Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej (a) uzyskał
(lub uzyska) zgodę Biznesowego Personelu Kontaktowego na
przetwarzanie i używanie przez Grupę IBM Biznesowych Informacji
Kontaktowych do realizacji Określonego Celu, oraz że przygotował (lub
przygotuje) powiadomienie dla Biznesowego Personelu Kontaktowego w tej
sprawie.
(5) Licencjobiorca upoważnia IBM do przesyłania Biznesowych
Informacji Kontaktowych poza Europejską Strefę Ekonomiczną pod
warunkiem, że będzie to realizowane na warunkach zatwierdzonych przez
Urząd Ochrony Danych lub zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie
danych i łączności elektronicznej.
Z125-5544-04 (12/2009)
INFORMACJE LICENCYJNE
Wymienione poniżej Programy są licencjonowane na poniższych
warunkach, które uzupełniają warunki Międzynarodowa Umowa Licencyjna
na Wstępne Wydanie Programów.
Nazwa Programu: IBM Foundation for Smart Business technical
preview
Numer Programu: Tech Preview
Okres testowania
Okres testowania rozpoczyna się w dniu, w którym
Licencjobiorca wyraził zgodę na warunki niniejszej Umowy i kończy się 2010-
12-31.
Programy Wspierające
Program jest licencjonowany w postaci pakietu
wieloproduktowego, zawierającego Programy Wspierające określone poniżej.
Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i używania takich
Programów Wspierających jedynie w celu umożliwienia Licencjobiorcy
używania Programu Głównego na mocy niniejszej Umowy i w zakresie
ograniczeń nakładanych przez dokumenty Proof of Entitlement dla
Programu (chyba że w innej części niniejszego dokumentu "Informacje
Licencyjne" oferowane są szersze uprawnienia). Fraza "w celu
umożliwienia Licencjobiorcy używania" obejmuje jedynie te zastosowania,
które są niezbędne do licencjonowanego używania Programu Głównego
lub innego Programu Wspierającego albo bezpośrednio związane z
takim licencjonowanym używaniem. Programów Wspierających nie
można wykorzystywać do jakichkolwiek innych celów. Licencjobiorca
nie jest upoważniony do przenoszenia ani odsprzedaży Programów
Wspierających oddzielnie od Programu Głównego. Warunki niniejszej Umowy
mogą zastępować lub modyfikować warunki licencji na Programy
Wspierające. W przypadku sprzeczności warunki te zastępują warunki umowy
licencyjnej dołączonej do Programów Wspierających. Kiedy prawo
Licencjobiorcy do korzystania z Programu wygaśnie lub zostanie mu
wypowiedziane, Licencjobiorca musi zaprzestać korzystania z Programów
Wspierających oraz zniszczyć lub niezwłocznie zwrócić wszystkie ich
egzemplarze do strony, od której Licencjobiorca nabył Program. Jeśli
Licencjobiorca pobrał Programy Wspierające, powinien skontaktować się ze
stroną, od której nabył Program. Jeśli Licencjobiorca zamierza
licencjonować Programy Wspierające w celu używania nieobjętego
ograniczeniami wyszczególnionymi powyżej, powinien skontaktować się z
przedstawicielem handlowym IBM lub z podmiotem, od którego nabył Program, w
celu uzyskania odpowiedniej licencji.
Poniżej wymieniono Programy Wspierające licencjonowane z
Programem:
IBM Smart Desk
IBM DB2 Express
IBM Lotus Domino Utility Server Express
IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express
IBM Proventia Server Intrusion System
IBM Systems Director for x86 (IBM Servers)
IBM Tivoli Storage Manager
IBM Tivoli Storage Manager for Mail
IBM WebSphere Application Server
Kod Licencjonowany Oddzielnie
Postanowienia niniejszego akapitu nie mają zastosowania w
zakresie, w jakim są nieważne lub niewykonalne na mocy prawa, któremu
podlega niniejsza licencja. Każdy z wymienionych poniżej
komponentów uznawany jest za "Kod Licencjonowany Oddzielnie". Kod
Licencjonowany Oddzielnie IBM jest licencjonowany na rzecz Licencjobiorcy
na warunkach stosownej umowy lub umów licencyjnych osób
trzecich, przedstawionych w pliku (plikach) NON_IBM_LICENSE
dołączonym (dołączonych) do Programu. Bez względu na jakiekolwiek inne
warunki Umowy lub jakiejkolwiek innej umowy z IBM, używanie całego
Kodu Licencjonowanego Oddzielnie podlega warunkom takiej umowy
licencyjnej osoby trzeciej (takich umów licencyjnych osób trzecich),
chyba że poniższe warunki stanowią inaczej.
Przyszłe aktualizacje lub poprawki do Programu mogą
zawierać dodatkowy Kod Licencjonowany Oddzielnie. Takie dodatkowe
komponenty Kodu Licencjonowanego Oddzielnie oraz związane z nimi
licencje są wymienione w kolejnym pliku NON_IBM_LICENSE dołączonym
do aktualizacji lub poprawki do Programu. Licencjobiorca
potwierdza, że zapoznał się z treścią umów licencyjnych zawartych w
pliku lub plikach NON_IBM_LICENSE i wyraził na nie zgodę. Jeśli
Licencjobiorca nie wyrazi zgody na warunki tych umów licencyjnych osób
trzecich, wówczas nie będzie mógł używać Kodu Licencjonowanego
Oddzielnie.
W przypadku Programów nabytych na warunkach Międzynarodowej
Umowy Licencyjnej na Program (International Program License
Agreement, zwanej dalej "IPLA") lub Międzynarodowej Umowy Licencyjnej
na Programy nieobjęte Gwarancją (International Program License
Agreement for Non Warranted Program, zwanej dalej "ILAN"), jeśli
Licencjobiorca nie wyrazi zgody na umowy licencyjne osób trzecich, wówczas
może zwrócić Program zgodnie z warunkami paragrafu "Gwarancja
zwrotu pieniędzy" umowy z IBM (IPLA lub ILAN), z uwzględnieniem
określonych tam ram czasowych.
Uwaga: Bez względu na jakiekolwiek warunki umów
licencyjnych z osobami trzecimi, niniejszej Umowy czy też jakiejkolwiek
innej umowy, jaką Licencjobiorca mógł zawrzeć z IBM:
(a) IBM dostarcza Licencjobiorcy niniejszy Kod
Licencjonowany Oddzielnie BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM
TAKŻE RĘKOJMI);
(b) IBM NIE UDZIELA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM TAKŻE
RĘKOJMI) I NIE USTALA JAKICHKOLWIEK WARUNKÓW, WYRAŹNYCH CZY
DOMNIEMANYCH, A W SZCZEGÓLNOŚCI NIE UDZIELA GWARANCJI PRAWA WŁASNOŚCI,
NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH LUB NIEINGEROWANIA W NIE, DOMNIEMANYCH
GWARANCJI I WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ANI TEŻ PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU DO KOMPONENTÓW KODU LICENCJONOWANEGO
ODDZIELNIE;
(c) IBM nie ponosi wobec Licencjobiorcy odpowiedzialności
za jakiekolwiek roszczenia wynikające z używania Kodu
Licencjonowanego Oddzielnie lub z nim związane ani też nie będzie
zabezpieczać ani bronić Licencjobiorcy przed takimi roszczeniami oraz
(d) IBM nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
bezpośrednie, pośrednie, uboczne, szczególne, szkody, których nie można
było przewidzieć przy zawieraniu umowy oraz szkody związane z
naruszeniem dóbr osobistych, w tym w szczególności utratę danych czy
spodziewanych korzyści, w odniesieniu do Kodu Licencjonowanego Oddzielnie.
Bez względu na powyższe zastrzeżenia w Niemczech i w
Austrii gwarancja i odpowiedzialność IBM w odniesieniu do Kodu
Licencjonowanego Oddzielnie podlega jedynie odpowiednim warunkom umów
licencyjnych IBM dla Niemiec i Austrii.
Uwaga: IBM może świadczyć usługi wsparcia w ograniczonym
zakresie dla określonych komponentów Kodu Licencjonowanego
Oddzielnie. Jeśli wsparcie takie będzie dostępne, szczegółowe
informacje o nim oraz dodatkowe dotyczące go warunki zostaną
przedstawione w dokumencie "Informacje licencyjne".
Poniżej wymieniono elementy Kodu Licencjonowanego
Oddzielnie:
certimport 1.0
DokuWiki 2007-06-26b
xL2TPD 1.1.12
Warunki specyficzne dla Programów
1.0 PRZENOSZENIE I KOPIOWANIE WZBRONIONE
Licencjobiorca nie może kopiować Programu, w tym Programów
Wspierających, w celu używania na innej maszynie. Jeśli Licencjobiorca
nabył Program i Programy Wspierające zainstalowane fabrycznie na
maszynie, wówczas może używać Programu i Programów Wspierających
wyłącznie na tej maszynie.
2.0 PRAWA EKSPORTOWE
Program zawiera mechanizmy szyfrowania danych, podlegające
specjalnym licencjom eksportowym Departamentu Handlu Stanów
Zjednoczonych (U.S. Department of Commerce) lub innych krajów.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych poziomów szyfrowania
znajdują się w dokumentacji Programu. Licencjobiorca jest
zobowiązany do przestrzegania wszelkich umów licencyjnych, przepisów
eksportowych oraz praw autorskich i innych obowiązujących praw
odnoszących się do wszelkich materiałów dystrybuowanych przy użyciu
Programu. Licencjobiorca będzie zabezpieczać IBM, przedsiębiorstwa
podporządkowane IBM oraz dystrybutorów IBM i zapewni im ochronę przed
wszelkimi roszczeniami, odpowiedzialnością, szkodami, wydatkami,
kosztami, skutkami orzeczeń sądowych (w tym kosztami obsługi
prawnej), wynikającymi z naruszenia lub domniemanego naruszenia
obowiązków Licencjobiorcy określonych w niniejszej umowie oraz wyżej
wymienionych gwarancjach lub mającymi związek z takim naruszeniem oraz
zagwarantuje rekompensatę z tytułu takich roszczeń.
3.0 OGRANICZONE UŻYWANIE KOMPONENTÓW
Używanie następujących komponentów Programu jest
ograniczone do obsługi innych komponentów Programu w zakresie
określonym poniżej. Następujących Komponentów Programu nie można
używać do innych celów.
a. KOMPONENTY CLOUDSCAPE:
Komponentów IBM Cloudscape można używać wyłącznie w celu
projektowania, testowania i oceny aplikacji oraz do celów produkcyjnych
jako repozytorium danych generowanych i zarządzanych przez
WebSphere Application Server.
Niektóre przykłady autoryzowanego wykorzystania do celów
produkcyjnych:
(i) zapewnienie trwałości "Obiektów sesji HTTP",
korzystających z komponentu "session persistence" (trwałości sesji),
wchodzącego w skład Programu w celu autoryzowanego używania takiego
komponentu;
(ii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentu UDDI
Registry, wchodzącego w skład Programu, w celu autoryzowanego
używania takiego komponentu;
(iii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentów
Scheduler i EJB Timer, wchodzących w skład Programu, w celu
autoryzowanego używania takiego komponentu;
(iv) udostępnienie repozytorium danych dla mechanizmu
przesyłania wiadomości wchodzącego w skład Programu, w celu
autoryzowanego używania takiego komponentu.
Komponenty IBM Cloudscape nie mogą być używane niezależnie
od Programu, do jakichkolwiek innych celów, ani też do obsługi
innych programów. Jeśli Licencjobiorca zamierza licencjonować
produkt IBM Cloudscape w zakresie wykraczającym poza zakres
niniejszej licencji, należy skontaktować się z przedstawicielem
handlowym IBM w celu uzyskania odpowiednich licencji.
b. KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES
Licencjobiorca jest upoważniony jedynie do zainstalowania i
używania komponentów Data Direct, wchodzących w skład Programu, w
celu autoryzowanego używania komponentu Application Server.
Komponentów Data Direct nie można używać do innych celów.
c. INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE
Program zawiera wersję komponentu IBM Integrated Solutions
Console (zwanego dalej "ISC"). O ile niniejszy dokument "Informacje
Licencyjne" nie stanowi inaczej, Licencjobiorca jest upoważniony do
używania komponentu ISC, jego komponentów wbudowanych oraz
interfejsu programistycznego jedynie w celu instalowania i
konfigurowania oprogramowania oraz zarządzania i administrowania nim.
d. KOMPONENT LIGHTWEIGHT INFRASTRUCTURE (ZWANY DALEJ "LWI")
W SYTUACJACH WYSOKIEGO RYZYKA
Licencjobiorca nie może używać ani upoważniać kogokolwiek
do używania komponentu LWI w jakimkolwiek rozwiązaniu lub
innym produkcie, jeśli używanie, niemożność używania lub
nieprawidłowe działanie komponentu LWI mogłoby spowodować faktyczne
niebezpieczeństwo śmierci, uszkodzenia ciała lub szkody w majątku, a w
szczególności do projektowania, budowania, bezpośredniej kontroli lub
obsługi: urządzeń nuklearnych, systemów transportu masowego,
bezpośredniej kontroli lotów, komunikacji powietrznej, systemów nawigacji
powietrznej, systemów kontroli lotów, systemów uzbrojenia, systemów
podtrzymywania życia oraz innego sprzętu umożliwiającego kontrolę w
niebezpiecznych warunkach, wymagających zapewnienia bezawaryjnego
działania. IBM nie udziela jakichkolwiek wyraźnych czy domniemanych
gwarancji (w tym także wyłącza rękojmię) ani nie ustala warunków
przydatności w Sytuacjach Wysokiego Ryzyka.
4.0 KOD ŹRÓDŁOWY
Niektóre komponenty Programu mogą być dostarczane w formie
kodu źródłowego. Bez względu na stanowiące inaczej zapisy
niniejszej Umowy, jedynie niezmodyfikowane wersje tych komponentów w
formie kodu binarnego, zawarte w pakiecie Programu podlegać będą
gwarancjom niniejszej Umowy, a nie kod źródłowy tych komponentów ani
też jakiekolwiek modyfikacje komponentów, które może tworzyć
Licencjobiorca.
5.0 WARUNKI SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE WYKORZYSTANIA INFORMACJI
Licencjobiorca zezwala IBM i przedsiębiorstwom
podporządkowanym IBM na przechowywanie i wykorzystywanie informacji
kontaktowych w zakresie wsparcia, zebranych przez Program podczas
konfiguracji, w tym imion i nazwisk, numerów telefonów i adresów e-mail,
wszędzie tam, gdzie przedsiębiorstwa te prowadzą działalność.
Informacje takie będą przetwarzane i wykorzystywane w związku z
relacjami biznesowymi łączącymi strony. Informacje te mogą być
dostarczane osobom trzecim pod nadzorem IBM, takim jak dostawcy centrum
wsparcia, lub cesjonariuszom IBM i przedsiębiorstw podporządkowanych
IBM. Informacje będą wykorzystywane w sposób odpowiadający
prowadzonej przez te przedsiębiorstwa działalności, w tym w celu
komunikowania się z Licencjobiorcą (np. w celu przetwarzania zamówień,
określania problemów oraz prowadzenia promocji i badań rynku).
Program gromadzi dane dotyczące niektórych lub wszystkich
następujących funkcji monitorowania: wykorzystanie systemu, wydajność,
kopie zapasowe i planowanie mocy obliczeniowej (informacje te
zwane są dalej łącznie "Informacjami Serwisowymi") oraz dzienniki
awarii systemowych i zdarzenia serwisowania prewencyjnego (zwane
dalej łącznie "Raportowaniem Problemów Sprzętowych"). Ponadto
Program może również udostępniać mechanizm przesyłania dodatkowych
informacji o produktach oferowanych IBM, którymi zainteresowany jest
Licencjobiorca.
Informacje Serwisowe obejmować mogą zbierane i
przechowywane informacje o kopiach zapasowych (statusie, harmonogramie,
czasie przechowywania, miejscu na nośnikach i poziomie
wykorzystania), poziomie wykorzystania systemu, wydajności i dziennikach
awarii systemowych, pomiarach serwisowych, liczbie rdzeni, ilości
pamięci, kodach opcji części, numerach części, numerach seryjnych
części, lokalizacji części, zasobach systemowych, aplikacjach
systemu operacyjnego, poprawkach PTF, poziomach konserwacyjnych
oraz konfiguracji. Informacje Serwisowe nie obejmują natomiast
zbierania ani przesyłania danych finansowych, statystycznych ani
kadrowych przedsiębiorstwa Licencjobiorcy ani też jego planów
biznesowych.
Licencjobiorca zgadza się na wykorzystywanie przez IBM jego
Informacji Serwisowych i współużytkowanie ich w obrębie IBM, w tym
dzielenie się nimi ze stronami trzecimi pod nadzorem IBM, takimi jak
dostawcy centrum wsparcia, lub cesjonariuszami. Dane zebrane wskutek
działania powyższych funkcji monitorujących (zwane dalej
"Informacjami Licencjobiorcy") wykorzystywane będą w celu określania
problemów, asystowania Licencjobiorcy przy planowaniu wydajności i
mocy obliczeniowej, asystowania IBM przy ulepszaniu produktów i
usług IBM oraz powiadamiania Licencjobiorcy o statusie systemu
Licencjobiorcy i dostępnych rozwiązaniach IBM.
Ponadto Licencjobiorca wyraża zgodę na przesyłanie
Informacji Licencjobiorcy do takich podmiotów w dowolnym kraju, bez
względu na to, czy kraj ten należy do Unii Europejskiej.
6.0 REDYSTRYBUCJA
Jeśli Licencjobiorca stworzył aplikację zależną od plików
lub modułów wymienionych poniżej lub znajdujących się w
wymienionym poniżej katalogu, może dystrybuować takie pliki lub moduły
(zwane dalej "Elementami Podlegającymi Redystrybucji") na
następujących warunkach:
1. Elementy Podlegające Redystrybucji muszą mieć postać
kodu wynikowego i być zgodne ze wszystkimi wskazówkami,
instrukcjami i specyfikacjami zawartymi w dokumentacji Programu. Jeśli
dokumentacja Programu wyraźnie zezwala na modyfikowanie Elementów
Podlegających Redystrybucji, wówczas takie modyfikacje muszą być zgodne
ze wszystkimi wskazówkami, instrukcjami i specyfikacjami
zawartymi w dokumentacji Programu. Definicja Elementów Podlegających
Redystrybucji obejmuje także takie ewentualne modyfikacje.
2. Licencjobiorca może dystrybuować Elementy Podlegające
Redystrybucji jedynie jako część swojej aplikacji opracowanej z użyciem
Programu i jedynie do obsługi swoich klientów w związku z
korzystaniem przez nich z aplikacji Licencjobiorcy.
3. Licencjobiorca będzie zabezpieczać i chronić IBM,
dostawców IBM oraz dystrybutorów IBM przed wszelkimi roszczeniami
osób trzecich, wynikającymi z używania lub rozpowszechniania
aplikacji Licencjobiorcy.
4. Licencjobiorca nie może korzystać ze ścieżek o tej samej
nazwie, co ścieżki do Elementów Podlegających Redystrybucji, ani
usuwać żadnych plików z uwagami dotyczącymi praw autorskich i
innymi, zawartych w Elementach Podlegających Redystrybucji.
5. Licencjobiorca nie może wykorzystywać - w związku z
czynnościami marketingowymi odnoszącymi się do Aplikacji Licencjobiorcy
- nazw ani znaków towarowych IBM, dostawców IBM ani
dystrybutorów IBM bez ich wcześniejszej pisemnej zgody.
6. IBM, dostawcy IBM i dystrybutorzy IBM dostarczają
Elementy Podlegające Redystrybucji oraz ich dokumentację W STANIE, W
JAKIM SIĘ ZNAJDUJĄ ("AS IS"), BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK
GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI), WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, A W
SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI PRAWA WŁASNOŚCI, NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH
ORAZ DOMNIEMANYCH GWARANCJI i WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. CAŁE RYZYKO WYNIKAJĄCE Z UŻYWANIA
ELEMENTÓW PODLEGAJĄCYCH REDYSTRYBUCJI SPOCZYWA NA LICENCJOBIORCY. W
ŻADNYM PRZYPADKU IBM NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
UTRACONE KORZYŚCI, ZA SZKODY UBOCZNE, BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE ORAZ
SZKODY, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO PRZEWIDZIEĆ PRZY ZAWIERANIU UMOWY,
NAWET JEŚLI IBM LUB UPOWAŻNIONY DOSTAWCA LUB DYSTRYBUTOR IBM BYLI
POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD W ZAKRESIE ELEMENTÓW
PODLEGAJĄCYCH REDYSTRYBUCJI LUB EWENTUALNEGO WSPARCIA TECHNICZNEGO.
7. Licencjobiorca ponosi odpowiedzialność za wszelką pomoc
techniczną dotyczącą aplikacji Licencjobiorcy oraz wszelkich
modyfikacji Elementów Podlegających Redystrybucji.
8. Licencjobiorca powiadomi użytkowników końcowych, w
zawartej z nimi umowie licencyjnej, że Elementy Podlegające
Redystrybucji lub ich modyfikacje nie mogą być 1) używane do celów innych
niż uruchomienie aplikacji Licencjobiorcy, 2) kopiowane (z
wyjątkiem tworzenia kopii zapasowych), 3) dalej dystrybuowane bez
aplikacji Licencjobiorcy, 4) deasemblowane, dekompilowane ani
poddawane translacji w inny sposób.
9. Licencjobiorca zgadza się oznaczyć swoją aplikację
zawierającą Elementy Podlegające Redystrybucji następującą etykietą:
"Zawiera Materiały Licencjonowane IBM.
Copyright IBM Corporation 2009".
Poniżej wymieniono Elementy Podlegające Redystrybucji
licencjonowane z Programami:
NCSO.jar
(katalog programu Domino)/xmlschemas/*.dtd
(katalog programu Domino)/xmlschemas/*.xsd
7.0 INNE WARUNKI DOTYCZĄCE PROGRAMÓW WSPIERAJĄCYCH
7.1 Warunki specyficzne dla Programu Wspierającego znanego
jako "IBM Lotus Domino Utility Server Express"
Program obejmuje produkt IBM Lotus Domino Utility Server
Express. (i) Dostęp do niego mogą uzyskiwać użytkownicy wewnętrzni
i/lub zewnętrzni oraz (ii) łączna liczba pracowników i
niezależnych wykonawców Licencjobiorcy, w tym pracujących w Podmiocie
Powiązanym lub dla takiego podmiotu (podmioty te zwane są dalej
łącznie "przedsiębiorstwem Licencjobiorcy"), nie może być większa
niż tysiąc (1000).
IBM Lotus Domino Utility Server Express uprawnia do:
1. Uzyskania dostępu do aplikacji opartych na dowolnym
szablonie zawartym w IBM Lotus Domino Utility Server Express lub z
nim dostarczanym i/lub do dowolnej aplikacji utworzonej przez
Licencjobiorcę lub nabytej przez niego od osoby trzeciej, przy czym
Licencjobiorca nie może używać IBM Lotus Domino Utility Server Express,
żadnego szablonu ani żadnej aplikacji (zawartych w IBM Lotus Domino
Utility Server Express, utworzonych przez Licencjobiorcę ani
nabytych od osoby trzeciej) do udostępniania podstawowej, osobistej
skrzynki pocztowej pojedynczego użytkownika końcowego, chyba że
nabył licencję dla Autoryzowanego Użytkownika Grupowego.
2. Zainstalowania jednej instancji IBM Lotus Domino Utility
Server Express na tym samym serwerze w celu używania Programu
Wspierającego znanego jako "IBM Lotus Domino Collaboration Express" i/lub
w celu uruchamiania aplikacji osób trzecich.
7.2 Warunki specyficzne dla Programu Wspierającego znanego
jako "IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express"
Po nabyciu licencji dla Autoryzowanego Użytkownika
Grupowego IBM Lotus Domino Collaboration Express uprawnia do:
1. Udostępniania podstawowej, osobistej skrzynki pocztowej
pojedynczego użytkownika, z użyciem Programu Wspierającego, znanego jako
IBM Lotus Domino Utility Server Express.
2. Uzyskania dostępu do aplikacji opartych na dowolnym
szablonie zawartym w programie IBM Lotus Domino Messaging and
Collaboration Express lub do niego dołączonym i/lub do dowolnej aplikacji
utworzonej przez Licencjobiorcę lub nabytej przez niego od osoby
trzeciej.
3. Zainstalowania lub używania dowolnej obsługiwanej metody
dostępu, w tym IBM Lotus Notes, IBM Lotus iNotes Traveler, IBM Lotus
Domino WebMail, przeglądarki WWW lub poczty elektronicznej opartej
na standardach (POP/IMAP).
Licencjobiorca nie ma prawa do korzystania z następujących
funkcji administrowania:
Extended Access Control Lists;
Cascading directories;
Directory catalogs;
Directory assistance;
Central directory (książka adresowa nieprzypisana żadnemu
użytkownikowi końcowemu).
7.3 Warunki specyficzne dla Programu Wspierającego znanego
jako "IBM Tivoli Storage Manager"
IBM Tivoli Storage Manager można używać jedynie do
tworzenia i odtwarzania kopii zapasowych danych, programów lub
aplikacji rezydujących na maszynie, na której uruchamiany jest
Program. IBM Tivoli Storage Manager nie można używać do
jakichkolwiek innych celów.
D/N: L-JCOK-89BK3L
P/N: L-JCOK-89BK3L