Mezinárodní licenční smlouva pro předběžně uvolněné verze programů

Část 1 - Všeobecné podmínky

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM, NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM NEPOUŽÍVEJTE; A

* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI IBM. POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ JEHO KOPIE ZNIČTE.

1. Definice

"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu "Licenční informace" (viz níže).

"Předběžně uvolněný program" - vydání Programu pro účely testování před komerčním uvolněním programu. Takové vydání programu může být ještě ve vývoji, tedy potenciálně nespolehlivé.

"IBM" - společnost International Business Machines Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.

"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program. Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve formě příručky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).

"Období testování" - období, během něhož Držitel licence testuje Program, který dosud nebyl učiněn všeobecně dostupným pro zákazníky.

2. Struktura smlouvy

Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace přednost před podmínkami obou Částí.

3. Udělení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýhradní, nepřevoditelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během Období testování, až do úrovně Oprávněného užívání, která je uvedena v dokumentu Licenční informace, a to výhradně pro účely testování a poskytování zpětné vazby IBM a 2) vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí kopii Programu;

d. Držitel licence bude udržovat záznamy o všech kopiích Programu a zajistí, aby každá osoba užívající Program (ať už prostřednictvím lokálního nebo vzdáleného přístupu) 1) tak činila pouze jménem Držitele licence a 2) dodržovala podmínky této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jiným způsobem, než jak výslovně dovoluje tato Smlouva; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah Programu nebo související licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; 5) užívat Programu pro hostování komerčních aplikací; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento Program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f" znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvoří.

3.1 Aktualizace, opravy a záplaty

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě používat.

3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy

Období testování začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu, které IBM stanoví v dokumentu Licenční informace nebo v nějakém transakčním dokumentu, 2) k datu, kdy se Program automaticky sám zablokuje, nebo 3) k datu, kdy IBM učiní Program komerčně dostupným. Licence, která byla Držiteli licence k Programu udělena, končí uplynutím Období testování; Držitel licence se zavazuje, že neprodleně přestane užívat Program a zničí veškeré kopie Programu, jež má ve svém držení, do 10 dní od skončení Období testování.

IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má ve svém držení.

PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL LICENCE SE ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ. DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ OPATŘENÍ, ABY ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY PROGRAM JIŽ NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.

4. Poplatky

Na užívání Programu během Období testování se nevztahuje žádný poplatek.

5. Práva k datům

Držitel licence postupuje IBM veškerá práva, nároky a podíly (včetně vlastnictví autorských práv) k jakýmkoli datům, návrhům nebo písemným materiálům, jež 1) se vztahují k Programu, 2) Držitel licence poskytne IBM. Na žádost IBM je Držitel licence povinen podepsat dodatečné dokumenty týkající se převodu takových práv. Vedle výše uvedeného uděluje Držitel licence IBM nevýhradní, neodvolatelnou, neomezenou, celosvětovou a vyplacenou licenci a právo a) zahrnout do jakéhokoli produktu či služby jakýkoli nápad, know-how, koncepci, techniku, objev, vynález nebo zlepšovací návrh, ať už patentovatelný nebo nikoli, který Držitel licence poskytne IBM v souvislosti s Programem, b) užívat, vyrábět a prodávat jakýkoli takový produkt nebo službu, a c) povolit jiným osobám, aby prováděly kteroukoli z výše uvedených činností.

6. Vyloučení záruk

V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM NEBO PODPORU (JE-LI NĚJAKÁ POSKYTOVÁNA), VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.

NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 6 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.

VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.

NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO ODDÍLU 6.

7. Data a databáze Držitele licence

IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a dodavatelů IBM.

Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně těch založených na nárocích třetích stran.

8. Omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 8 (Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.

8.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost

Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do výše USD 10.000, - (nebo ekvivalentu v místní měně).

Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.

8.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost

VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU PŘEDEM UPOZORNĚNI:

a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;

b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO

c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

9. Kontrola dodržování podmínek

Pro účely tohoto oddílu 9 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky pro předběžně uvolněné programy" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně - a to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 9 zůstávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

9.1 Proces ověřování

Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy systémových nástrojů a další systémové informace, které budou dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v souladu s Podmínkami pro předběžně uvolněné programy, včetně všech příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro předběžně uvolněné programy.

IBM je, na základě oznámení zaslaného v přiměřené lhůtě předem, oprávněna ověřovat, zda Držitel licence dodržuje Podmínky pro předběžně uvolněné programy na všech pracovištích a pro všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s Podmínkami pro předběžně uvolněné programy. Takové ověření bude provedeno způsobem, jenž bude v minimální možné míře narušovat obchodní činnosti Držitele licence a smí být provedeno v prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, za předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.

9.2 Rozhodnutí

Jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jinak nedodržuje Podmínky pro předběžně uvolněné programy, IBM o tom Držitele licence písemně informuje. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.

10. Poznámky třetích stran

Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM, nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1) modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

11. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být smluvně omezena.

b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.

c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.

d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.

f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení takového časového limitu považují za promlčené.

g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.

h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou, jak uvádí odstavec 8.1 (Položky, za které IBM nenese odpovědnost) výše, škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči takové třetí straně odpovědná.

i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v oddílu 6 (Vyloučení záruk) výše; 2) zkušeností nebo doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může Držitel licence dosáhnout.

j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen "Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči Držiteli licence.

k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udělené na základě této Smlouvy.

l. IBM nezaručuje, že jakákoli verze Programu, která bude formálně uvolněna nebo bude učiněna komerčně dostupnou (bude-li nějaká), bude podobná nebo kompatibilní s předběžně uvolněnou verzí programu.

m. Držitel licence není oprávněn postoupit tuto Smlouvu, zcela nebo zčásti, bez předchozího písemného souhlasu IBM. Jakýkoli pokus o takové postoupení je neplatný.

n. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

o. Obě smluvní strany berou na vědomí, že veškeré vzájemně sdělené informace nejsou důvěrné. Vyžaduje-li některá ze smluvních stran výměnu důvěrných informací, pak taková výměna musí proběhnout na základě smlouvy o utajení důvěrných informací.

12. Geografický rozsah a rozhodné právo

12.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

12.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky podléhají rozhodnutí příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Část 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udělené v České republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1. Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky dotčeny, zůstávají v plné platnosti.

DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

6. Vyloučení záruk

Níže uvedený text se přidává k oddílu 6 (Vyloučení záruk):

Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva, která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními tohoto oddílu 6 (Vyloučení záruk).

ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE

Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako právní předpisy EU.

11. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 11.d:

(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 11.d platí následující dodatečné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e- mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele licence a další informace týkající se transakcí).

(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce takového úřadu.

(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.

(e) Skupina IBM - International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravňuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a

(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro Uvedený účel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným účelem.

(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích.

Z125-5544-04 (12/2009)


LICENČNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva pro předběžně uvolněné verze programů.

Název Programu: IBM Foundation for Smart Business technical preview
Číslo Programu: Tech Preview

Období testování

Období testování začíná datem, které si Držitel sjedná dle podmínek této Smlouvy, a končí k datu 2010-12-31.

Podpůrné programy

Program je licencován jako multiprogramový balík zahrnující níže identifikované Podpůrné programy. Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat tyto Podpůrné programy pouze k podpoře užívání Základního programu Držitelem licence v souladu s touto Smlouvou a v rámci omezení stanovených dokumentem o oprávnění (Proof of Entitlement), ledaže by na jiném místě v tomto dokumentu Licenční informace byl stanoven širší rozsah práv. Formulace "k podpoře užívání Držitelem licence" bude zahrnovat pouze takové způsoby užívání, které jsou nezbytné nebo jinak přímo souvisejí s licencovaným užíváním Základního programu nebo jiného Podpůrného programu. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat nezávisle na Základním programu. Podmínky této Smlouvy mohou nahradit nebo měnit licenční podmínky platné pro Podpůrné programy. V případě rozporu mají tyto podmínky přednost před podmínkami licenční smlouvy, která je přiložena k Podpůrným programům. Jestliže oprávnění Držitele licence na užívání Programu skončí, je Držitel licence povinen přestat používat, zničit nebo bezodkladně vrátit všechny kopie Podpůrných programů smluvní straně, od níž získal Program. Jestliže Držitel licence stáhnul Podpůrné programy, je povinen kontaktovat smluvní stranu, od níž zakoupil Program. Jestliže chce Držitel licence Podpůrné programy licencovat pro jakékoli užívání přesahující výše uvedené limity, musí se obrátit za účelem pořízení příslušných licencí na Obchodního zástupce IBM nebo na smluvní stranu, od které Program získal.

S Programem jsou licencovány následující Podpůrné programy:
IBM Smart Desk
IBM DB2 Express
IBM Lotus Domino Utility Server Express
IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express
IBM Proventia Server Intrusion System
IBM Systems Director for x86 (IBM Servers)
IBM Tivoli Storage Manager
IBM Tivoli Storage Manager for Mail
IBM WebSphere Application Server

Samostatně licencovaný kód

Podmínky tohoto odstavce se neaplikují v míře, v níž jsou považována za neplatná nebo nevymahatelná na základě právních předpisů, jimiž se řídí tato licence. Každá z komponent uvedených níže je považována za "Samostatně licencovaný kód". Licence na Samostatně licencovaný kód IBM je udělována Držiteli licence na základě podmínek platné licenční smlouvy (platných licenčních smluv) třetích stran, jak je uvedeno v souboru(ech) NON_IBM_LICENSE připojeném(ých) k Programu. Nestanoví-li tato Smlouva nebo jiná licenční smlouva, kterou může Držitel licence uzavřít s IBM, jinak, řídí se jeho užívání veškerého Samostatně licencovaného kódu podmínkami takové(vých) licenční(ch) smlouvy (smluv) třetích stran, pokud není níže uvedeno jinak.

Budoucí aktualizace Programu nebo sady oprav k Programu mohou obsahovat dodatečný Samostatně licencovaný kód. Takový dodatečný Samostatně licencovaný kód a související licence jsou uvedeny v jiném souboru "NON_IBM_LICENSE" připojeném k aktualizaci Programu nebo sadě oprav k Programu. Držitel licence potvrzuje, že přečetl podmínky licenční smlouvy obsažené v souboru(ech) NON_IBM_LICENSE a že s nimi souhlasí. Jestliže Držitel licence nesouhlasí s podmínkami těchto licenčních smluv třetích stran, nesmí užívat Samostatně licencovaný kód.

Pro Programy zakoupené na základě Mezinárodní licenční smlouvy na programy ("IPLA") nebo Mezinárodní licenční smlouvy pro programy bez záruky ("ILAN") a za předpokladu, že Držitel licence je původním držitelem licence na Program, platí, že jestliže Držitel licence nesouhlasí s podmínkami licenčních smluv třetích stran, může vrátit Program v souladu s podmínkami (a v rámci stanoveného časového období) uvedenými v oddíle "Záruka vrácení peněz" ve smlouvě IBM IPLA nebo ILAN.

Poznámka: Bez ohledu na jakékoliv podmínky licenční smlouvy třetí strany, této Smlouvy s IBM nebo jakékoliv jiné smlouvy, kterou můžete mít s IBM uzavřenou:
(a) IBM poskytuje Držiteli licence tento Samostatně licencovaný kód BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU;
(b) IBM VYLUČUJE VEŠKERÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY VÝSLOVNĚ VYJÁDŘENÉ A VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, ZÁRUKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, POKUD JDE O SAMOSTATNĚ LICENCOVANÝ KÓD;
(c) IBM nenese vůči Držiteli licence odpovědnost, ani jej nebude hájit a neodškodní jej v souvislosti s jakýmikoli nároky na náhradu škody vztahujícími se k Samostatně licencovanému kódu; a
(d) IBM nenese odpovědnost za žádné přímé, nepřímé, nahodilé, zvláštní, exemplární škody ani za sankční náhrady škody nebo za následné škody včetně - a to zejména - ztráty dat, ztráty úspor, ušlého zisku, v souvislosti se Samostatně licencovaným kódem.

Bez ohledu na tato vyloučení se záruka a odpovědnost IBM za Samostatně licencovaný kód řídí na území Německa a Rakouska pouze příslušnými podmínkami platnými pro Německo a Rakousko v licenčních smlouvách IBM.

Poznámka: IBM může poskytnout omezenou podporu pro určitý Samostatně licencovaný kód. Je-li taková podpora dostupná, budou podrobné informace a dodatečné podmínky vztahující se k takové podpoře stanoveny v dokumentu Licenční informace.

Níže je uveden Samostatně licencovaný kód:
certimport 1.0
DokuWiki 2007-06-26b
xL2TPD 1.1.12

Podmínky specifické pro Program

1.0 OMEZENÍ PŘENOSU A KOPÍROVÁNÍ

Držitel licence není oprávněn Program, včetně Podpůrných programů, kopírovat za účelem užívání na jiném stroji. V případě, že si Držitel licence zakoupil počítač, na němž byly Program a Podpůrné programy IBM již předinstalovány, může Program a Podpůrné programy používat na tomto počítači, na kterém byly již předem nainstalovány.

2.0 VÝVOZNÍ PRÁVNÍ PŘEDPISY

Program obsahuje šifrování dat, které podléhá zvláštním vývozním licenčním podmínkám Ministerstva obchodu USA nebo jiných zemí. Podrobné informace o dostupné úrovni šifrování Programu najdete v dokumentaci k Programu. Držitel licence nese odpovědnost za dodržování veškerých licenčních smluv, vývozních nařízení, zákonů týkajících se autorských práv a dalších příslušných zákonů vztahujících se ke všem materiálům, které distribuuje prostřednictvím Programu. V souvislosti se všemi nároky, finančními závazky, škodami, výdaji, náklady a rozsudky, včetně poplatků za právní zástupce vzniklými v souvislosti nebo ve spojení s porušením či domnělým porušením závazků Držitele licence vyplývajících z této smlouvy a dříve uvedených záruk ponese Držitel licence za všechny takové škody odpovědnost a zavazuje se, že bude IBM i její příbuzné společnosti a distributory hájit a poskytne jim náhradu škody.

3.0 OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ KOMPONENT

Užívání níže uvedených komponent Programu ze strany Držitele licence je omezeno na užívání na podporu jiných komponent Programu, jak je uvedeno níže. Držitel licence není oprávněn používat níže uvedené komponenty Programu k jiným účelům.

a. KOMPONENTY CLOUDSCAPE:

Držitel licence je oprávněn používat komponenty IBM Cloudscape výhradně pro účely vývoje, testování a hodnocení aplikací a pro produktivní účely pouze jako datové úložiště pro data generovaná a spravovaná programem WebSphere Application Server.

Některé příklady oprávněného užívání pro produktivní účely zahrnují:

(i) Poskytování stálosti "objektů HTTP relace" prostřednictvím komponenty "session persistence", která je součástí Programu, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

(ii) Zajištění datového úložiště pro komponentu UDDI Registry, která je součástí Programu, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

(iii) Zajištění datového úložiště pro komponenty Scheduler a EJB Timer, které jsou součástí Programu, na podporu oprávněného užívání takových komponent Držitelem licence.

(iv) Zajištění datového úložiště pro komponentu Messaging Engine, která je součástí Programu, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

Žádné komponenty IBM Cloudscape nesmí být používány odděleně od Programu nebo k jakémukoli jinému účelu či na podporu žádných jiných programů. Chce-li Držitel licence licencovat produkt IBM Cloudscape k užívání nad rámec oprávnění poskytnutých touto licencí, měl by se obrátit za účelem získání příslušných licencí na obchodního zástupce IBM.

b. KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES:

Držitel licence je oprávněn nainstalovat a používat komponenty Data Direct, které jsou součástí Program, na kterémkoliv stroji za účelem podpory oprávněného užívání komponenty Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty Data Direct k jiným účelům.

c. INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE:

Program zahrnuje verzi komponenty IBM Integrated Solutions Console (ISC). Nestanoví-li tento dokument Licenční informace jinak, je Držitel licence oprávněn k užívání komponenty ISC, jejích vestavěných komponent a programovacích rozhraní výhradně pro účely instalace, konfigurace, správy a administrace softwarových programů.

d. KOMPONENTA LWI - VYSOKÉ RIZIKO

Držitel licence nesmí používat ani zmocnit jiné osoby k užívání komponenty LWI (LIGHTWEIGHT INFRASTRUCTURE) v rámci nějakého řešení nebo jiného produktu, pokud by takové užívání, nebo naopak nezpůsobilost užívat či selhání komponenty LWI mohlo vést k závažnému nebezpečí usmrcení, úrazu osob nebo ke škodám na hmotném majetku (souhrnně "vysoce rizikové aktivity"), včetně - a to zejména - návrhu, konstrukce, přímého řízení nebo údržby: jaderných zařízení, systémů hromadné přepravy, on-line řízení letecké dopravy, letecké komunikace, letecké navigace, řízení letového provozu, zbrojních systémů, přístrojů na podporu životních funkcí a dalších řídicích přístrojů v rizikových prostředích, vyžadujících zabezpečení proti selhání. IBM výslovně vylučuje veškeré záruky nebo podmínky vhodnosti pro Vysoce rizikové aktivity, ať již výslovně vyjádřené nebo vyplývající z okolností.

4.0 ZDROJOVÝ KÓD

Některé komponenty Programu mohou být poskytovány ve formě zdrojového kódu. Nestanoví-li tato Smlouva jinak, budou záruky vyplývající z této Smlouvy poskytovány pouze k nezměněným verzím binárního kódu těchto komponent zahrnutých do Programu, nikoli však ke zdrojovému kódu nebo k jakýmkoli modifikacím těchto komponent, které může Držitel licence vytvořit.

5.0 ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UŽÍVÁNÍ INFORMACÍ

Držitel licence se zavazuje, že společnosti IBM a jejím příbuzným společnostem umožní ukládat a používat kontaktní informace podpory Držitele licence, které Program shromáždí během procesu konfigurace, včetně jmen, telefonních čísel a e-mailových adres, a to kdekoli, kde IBM a její příbuzné společnosti uskutečňují svou obchodní činnost. Tyto informace budou zpracovány a použity v souvislosti s naším obchodním vztahem a pod dohledem IBM mohou být poskytnuty třetím stranám, jako jsou například smluvní střediska podpory nebo právní nástupci IBM a její příbuzné společnosti. Informace budou použity v souladu s jejich společnými obchodními činnostmi, včetně komunikace s Držitelem licence (například pro zpracování objednávek, propagaci, zjišťování problémů a výzkum trhu).

Program provádí sběr dat prostřednictvím jedné nebo více níže uvedených monitorovacích funkcí: využití systému, plánování výkonu a kapacit ("Service Information") a protokoly o selhání systému a preventivní údržbě ("Hardware Problem Reporting"). Kromě toho může Program poskytnout mechanismus pro přenos dalších informací pro nabídky IBM, na které Držitel licence uzavřel smlouvu.

Service Information může zahrnovat shromažďování a uchovávání záložních informací (stav, plán, zadržení, kapacita a využití médií), protokolů o využití systému, výkonu a selhání systému, servisních metrik, informací o počtu jader a objemu paměti, kódů komponent a čísel dílů, sériových čísel dílů, lokalizace dílů, soupisu softwaru, aplikací operačního systému, PTF, úrovní údržby a hodnot konfigurace. Funkce Service Information však nezahrnuje shromažďování ani přenos finančních statistických nebo osobních údajů společnosti Držitele licence, ani jeho podnikatelských záměrů.

Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může v rámci své organizace používat funkce Service Information a pod svým dohledem je sdílet se třetími stranami, jako jsou například střediska podpory nebo právní nástupci. Data získaná pomocí těchto monitorovacích funkcí ("Informace Držitele licence") budou využita pro definování problémů, pro poskytnutí pomoci při plánování výkonu a kapacity, pomoci IBM při zdokonalení jejích produktů a služeb a pro informování Držitele licence o stavu systému a o dostupných řešeních, které má IBM k dispozici.

Držitel licence bere na vědomí, že jeho informace mohou být přeneseny na tyto subjekty v kterémkoliv státě, bez ohledu na to, zda daný stát je či není členem Evropské unie.

6.0 REDISTRIBUCE

Jestliže Držitel licence vyvinul aplikaci, která je závislá na souborech nebo modulech uvedených níže nebo umístěných v adresáři uvedeném níže, je Držitel licence oprávněn tyto soubory nebo moduly ("Redistribuovatelné položky") distribuovat v souladu s následujícími podmínkami:

1) Redistribuovatelné položky mohou být výhradně ve formě objektového kódu a musí splňovat všechny pokyny, instrukce a specifikace uvedené v dokumentaci připojené k Programu. Jestliže dokumentace k Programu výslovně povoluje, aby Držitel licence prováděl modifikace Redistribuovatelných položek, musí tyto modifikace splňovat všechny směrnice, pokyny a specifikace uvedené v dokumentaci připojené k Programu. Případné modifikace jsou uvedeny v definici Redistribuovatelných položek.

2) Držitel licence je povinen distribuovat Redistribuovatelné položky výhradně jako součást své aplikace vyvinuté s využitím Programu a výhradně na podporu zákazníků Držitele licence v souvislosti s jejich užíváním aplikace Držitele licence.

3) Držitel licence poskytne IBM, jejím dodavatelům nebo distributorům náhradu škody uplatňovanou vůči nim jakoukoliv třetí stranou v souvislosti s užíváním nebo distribucí jeho aplikace.

4) Držitel licence není oprávněn užívat stejný název cesty jako Redistribuovatelné položky ani není oprávněn odstraňovat jakékoliv copyrightové výhrady nebo soubory s poznámkami obsaženými v Redistribuovatelných položkách.

5) Držitel licence není oprávněn používat jména nebo ochranné známky IBM nebo jejích dodavatelů či distributorů ve spojení s marketingovými akcemi pro aplikace Držitele licence bez předchozího písemného souhlasu IBM nebo tohoto dodavatele či distributora.

6) IBM, její dodavatelé a distributoři poskytují Redistribuovatelné položky a související dokumentaci "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL; VEŠKERÉ RIZIKO VYPLÝVAJÍCÍ Z UŽÍVÁNÍ ČI PROVOZOVÁNÍ REDISTRIBUOVATELNÝCH POLOŽEK NESE DRŽITEL LICENCE. IBM V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPONESE ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ NEBO NAHODILÉ ŠKODY, UŠLÉ ZISKY, ZTRÁTY ÚSPOR NEBO NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE IBM NEBO JEJÍ OPRÁVNĚNÝ DODAVATEL ČI DISTRIBUTOR BYLI O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD V SOUVISLOSTI S REDISTRIBUOVATELNÝMI POLOŽKAMI NEBO S TECHNICKOU PODPOROU, POKUD JE POSKYTOVÁNA, INFORMOVÁNI.

7) Držitel licence ponese odpovědnost za veškerou technickou pomoc pro svou aplikaci a modifikace Redistribuovatelných položek.

8) V licenční smlouvě uzavřené mezi Držitelem licence a jeho koncovými uživateli upozorní Držitel licence koncového uživatele na to, že tyto Redistribuovatelné položky nebo jejich modifikace nesmí být 1) použity k žádnému jinému účelu než k aktivaci aplikace Držitele licence, 2) kopírovány (ledaže se jedná o kopírování pro účely zálohování), 3) dále distribuovány bez aplikace Držitele licence nebo 4) zpětně překládány, zpětně kompilovány nebo jinak překládány.

9) Držitel licence se zavazuje, že označí svou aplikaci obsahující Redistribuovatelné položky takto:

"Obsahuje licencované materiály IBM
Copyright IBM Corporation 2009"

S Programy jsou licencovány následující Redistribuovatelné položky:

NCSO.jar
(Domino program directory)/xmlschemas/*.dtd
(Domino program directory)/xmlschemas/*.xsd

7.0 JINÉ PODMÍNKY PRO PODPŮRNÉ PROGRAMY

7.1 Podmínky specifické pro Podpůrný program známý jako IBM Lotus Domino Utility Server Express

Program zahrnuje produkt IBM Lotus Domino Utility Server Express, (i) k němuž mohou přistupovat interní anebo externí uživatelé a (ii) celkový počet zaměstnanců a nezávislých dodavatelů Držitele licence, včetně zaměstnanců a nezávislých dodavatelů jeho spřízněné společnosti (společně "společnost Držitele licence") nesmí přesáhnout jeden tisíc (1000).

IBM Lotus Domino Utility Server Express uděluje právo na:

1. Poskytnutí přístupu k aplikacím na základě šablony zahrnuté do produktu nebo dodané s produktem IBM Lotus Domino Utility Server Express a/nebo k jakékoli zakázkové aplikaci, kterou Držitel licence buď vyvinul, nebo získal od třetí strany s tím, že Držitel licence nesmí používat produkt IBM Lotus Domino Utility Server Express, žádnou šablonu nebo aplikace (ať již zahrnutou do produktu IBM Lotus Domino Utility Server Express, vyvinutou Držitelem licence nebo zakoupenou od třetí strany) k poskytování primárních osobních poštovních schránek pro jednotlivé uživatele, pokud si Držitel licence nezakoupil licenci Collaboration Authorized User License.

2. Instalovat jednu instanci programu IBM Lotus Domino Utility Server Express na stejný server, na kterém je instance, pro účely užívání Podpůrného programu známého jako IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express a/nebo pro účely spouštění aplikací třetích stran.

7.2 Podmínky specifické pro Podpůrný program známý jako IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express

Při zakoupení licence Collaboration Authorized User License poskytuje produkt IBM Lotus Domino Collaboration Express právo:

1. Poskytovat primární osobní poštovní schránky pro jednotlivé uživatele s využitím Podpůrného programu IBM známého pod názvem IBM Lotus Domino Utility Server Express.

2. Poskytovat přístup k aplikacím založeným na jakékoliv šabloně zahrnuté do programu IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express nebo poskytované s programem IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express a/nebo k jakékoliv přizpůsobené aplikaci, kterou Držitel licence buď vyvinul, nebo zakoupil od třetí strany;

3. Instalovat nebo užívat jakoukoliv podporovanou metodu přístupu včetně IBM Lotus Notes, IBM Lotus iNotes, IBM Lotus Notes Traveler, IBM Lotus Domino WebMail, webového prohlížeče nebo elektronické pošty založené na standardech (POP/IMAP);

Držitel licence nemá právo k užívání následujících administračních funkcí:

seznamy EACL (Extended Access Control List)
kaskádování adresářů
katalogy adresářů
asistence k adresářům
centrální adresář

7.3 Podmínky specifické pro Podpůrný program známý jako IBM Tivoli Storage Manager

Program IBM Tivoli Storage Manager smíte používat pouze k zálohování a obnově dat, programů nebo aplikací uložených na stroji, na němž je Program spuštěn. Držitel licence není oprávněn používat níže uvedené komponenty produktu IBM Tivoli Storage Manager pro jiné účely.


D/N: L-JCOK-89BK3L
P/N: L-JCOK-89BK3L