Mezinárodní licenční smlouva pro předběžně uvolněné verze
programů
Část 1 - Všeobecné podmínky
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU.
JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE,
PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE
TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM,
NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM
NEPOUŽÍVEJTE; A
* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI IBM.
POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ JEHO KOPIE ZNIČTE.
1. Definice
"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele
licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na
základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky
MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na
základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu
"Licenční informace" (viz níže).
"Předběžně uvolněný program" - vydání Programu pro účely
testování před komerčním uvolněním programu. Takové vydání programu
může být ještě ve vývoji, tedy potenciálně nespolehlivé.
"IBM" - společnost International Business Machines
Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.
"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace
a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program.
Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři
s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve
formě příručky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a
všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související
licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).
"Období testování" - období, během něhož Držitel licence
testuje Program, který dosud nebyl učiněn všeobecně dostupným pro
zákazníky.
2. Struktura smlouvy
Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 -
Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument
Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem
licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá
předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM
ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat
nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne
rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace
přednost před podmínkami obou Částí.
3. Udělení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn
autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýhradní,
nepřevoditelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během
Období testování, až do úrovně Oprávněného užívání, která je
uvedena v dokumentu Licenční informace, a to výhradně pro účely
testování a poskytování zpětné vazby IBM a 2) vytvoření záložní
kopie, to vše za předpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí
kopii Programu;
d. Držitel licence bude udržovat záznamy o všech kopiích
Programu a zajistí, aby každá osoba užívající Program (ať už
prostřednictvím lokálního nebo vzdáleného přístupu) 1) tak činila pouze
jménem Držitele licence a 2) dodržovala podmínky této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro
produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo
distribuovat Program jiným způsobem, než jak výslovně dovoluje tato
Smlouva; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv
překládat Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti
toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty,
soubory, moduly, audiovizuální obsah Programu nebo související
licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program
sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; 5) užívat
Programu pro hostování komerčních aplikací; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
Program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f"
znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k
Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného
programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvoří.
3.1 Aktualizace, opravy a záplaty
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné
podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě
nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě
používat.
3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy
Období testování začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří
souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která
událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu,
které IBM stanoví v dokumentu Licenční informace nebo v nějakém
transakčním dokumentu, 2) k datu, kdy se Program automaticky sám
zablokuje, nebo 3) k datu, kdy IBM učiní Program komerčně dostupným.
Licence, která byla Držiteli licence k Programu udělena, končí
uplynutím Období testování; Držitel licence se zavazuje, že
neprodleně přestane užívat Program a zničí veškeré kopie Programu, jež
má ve svém držení, do 10 dní od skončení Období testování.
IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze
stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen
okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má
ve svém držení.
PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V
POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL LICENCE SE
ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ.
DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ OPATŘENÍ, ABY
ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY PROGRAM JIŽ
NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.
4. Poplatky
Na užívání Programu během Období testování se nevztahuje
žádný poplatek.
5. Práva k datům
Držitel licence postupuje IBM veškerá práva, nároky a
podíly (včetně vlastnictví autorských práv) k jakýmkoli datům,
návrhům nebo písemným materiálům, jež 1) se vztahují k Programu, 2)
Držitel licence poskytne IBM. Na žádost IBM je Držitel licence
povinen podepsat dodatečné dokumenty týkající se převodu takových
práv. Vedle výše uvedeného uděluje Držitel licence IBM
nevýhradní, neodvolatelnou, neomezenou, celosvětovou a vyplacenou
licenci a právo a) zahrnout do jakéhokoli produktu či služby
jakýkoli nápad, know-how, koncepci, techniku, objev, vynález nebo
zlepšovací návrh, ať už patentovatelný nebo nikoli, který Držitel
licence poskytne IBM v souvislosti s Programem, b) užívat, vyrábět
a prodávat jakýkoli takový produkt nebo službu, a c) povolit
jiným osobám, aby prováděly kteroukoli z výše uvedených činností.
6. Vyloučení záruk
V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE
VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ
VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM NEBO
PODPORU (JE-LI NĚJAKÁ POSKYTOVÁNA), VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA -
VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY,
VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI
PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.
NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK
VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE
UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU
POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ
ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY
TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ
OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE
MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE
OD JURISDIKCE.
VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 6 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ
NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.
VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH
DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.
NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE
PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU
POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO
ODDÍLU 6.
7. Data a databáze Držitele licence
IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout
takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli
samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude
Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje
povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností
používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích
produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb
subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo
více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a
Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a
dodavatelů IBM.
Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a
implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení,
šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat
nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré
přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně
těch založených na nárocích třetích stran.
8. Omezení odpovědnosti
Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 8
(Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.
8.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost
Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu
neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na
náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele
licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení,
nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či
mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se
vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě
této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku
odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na
nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do
výše USD 10.000, - (nebo ekvivalentu v místní měně).
Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a
dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její
vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.
8.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost
VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA
NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU
PŘEDEM UPOZORNĚNI:
a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;
b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO
c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA
ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ
ÚSPORY.
9. Kontrola dodržování podmínek
Pro účely tohoto oddílu 9 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky pro předběžně uvolněné programy" 1) tuto Smlouvu
a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a
2) softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových
stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně
- a to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro
neúplný server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 9 zůstávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
9.1 Proces ověřování
Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a
poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy
systémových nástrojů a další systémové informace, které budou
dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v
souladu s Podmínkami pro předběžně uvolněné programy, včetně všech
příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel
licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň
Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro
předběžně uvolněné programy.
IBM je, na základě oznámení zaslaného v přiměřené lhůtě
předem, oprávněna ověřovat, zda Držitel licence dodržuje Podmínky
pro předběžně uvolněné programy na všech pracovištích a pro
všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v
souladu s Podmínkami pro předběžně uvolněné programy. Takové
ověření bude provedeno způsobem, jenž bude v minimální možné míře
narušovat obchodní činnosti Držitele licence a smí být provedeno v
prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby. IBM je
oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, za
předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně
důvěrných informací.
9.2 Rozhodnutí
Jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek
zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím
úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jinak nedodržuje Podmínky pro
předběžně uvolněné programy, IBM o tom Držitele licence písemně
informuje. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM
poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné
užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání
takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které
období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné
částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.
10. Poznámky třetích stran
Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM,
nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran
najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s
možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1)
modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné
kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu
třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto
činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných
Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající
se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na
nemodifikovaný Program.
11. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva
spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být
smluvně omezena.
b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající
ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.
c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.
d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti
International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem
(včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a
obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude,
kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s
produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi
IBM a držitelem Licence.
e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně
možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky
související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy.
Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory,
neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.
f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez
možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních
stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně
jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s
touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny
takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna
příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení
takového časového limitu považují za promlčené.
g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění
jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých
nezávisle na její vůli.
h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné
právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné
nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou,
jak uvádí odstavec 8.1 (Položky, za které IBM nenese
odpovědnost) výše, škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na
nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči takové třetí
straně odpovědná.
i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v
oddílu 6 (Vyloučení záruk) výše; 2) zkušeností nebo doporučení
jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může
Držitel licence dosáhnout.
j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen
"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje
a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči
Držiteli licence.
k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve
vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách,
jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva
IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program
udělené na základě této Smlouvy.
l. IBM nezaručuje, že jakákoli verze Programu, která bude
formálně uvolněna nebo bude učiněna komerčně dostupnou (bude-li
nějaká), bude podobná nebo kompatibilní s předběžně uvolněnou verzí
programu.
m. Držitel licence není oprávněn postoupit tuto Smlouvu,
zcela nebo zčásti, bez předchozího písemného souhlasu IBM.
Jakýkoli pokus o takové postoupení je neplatný.
n. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu
její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do
okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a
postupníky smluvních stran.
o. Obě smluvní strany berou na vědomí, že veškeré vzájemně
sdělené informace nejsou důvěrné. Vyžaduje-li některá ze smluvních
stran výměnu důvěrných informací, pak taková výměna musí
proběhnout na základě smlouvy o utajení důvěrných informací.
12. Geografický rozsah a rozhodné právo
12.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu
předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
12.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky podléhají rozhodnutí
příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na
Program.
Část 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udělené v České republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1.
Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky
dotčeny, zůstávají v plné platnosti.
DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
6. Vyloučení záruk
Níže uvedený text se přidává k oddílu 6 (Vyloučení záruk):
Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva,
která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na
prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními
tohoto oddílu 6 (Vyloučení záruk).
ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE
Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy
upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako
právní předpisy EU.
11. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 11.d:
(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 11.d platí
následující dodatečné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní
IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e-
mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních
kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří
jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele
licence a další informace týkající se transakcí).
(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle
zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických
komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad
odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce
takového úřadu.
(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v
platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a
ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u
zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné
zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace
elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených
možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.
(e) Skupina IBM - International Business Machines
Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich
příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravňuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli
licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování
obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně
komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu
produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a
(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech
ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným
účelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních
údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro
Uvedený účel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy
od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem
komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným účelem.
(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o
obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za
předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních
podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že
takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích.
Z125-5544-04 (12/2009)
LICENČNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva
pro předběžně uvolněné verze programů.
Název Programu: IBM Foundation for Smart Business technical
preview
Číslo Programu: Tech Preview
Období testování
Období testování začíná datem, které si Držitel sjedná dle
podmínek této Smlouvy, a končí k datu 2010-12-31.
Podpůrné programy
Program je licencován jako multiprogramový balík zahrnující
níže identifikované Podpůrné programy. Držitel licence je
oprávněn nainstalovat a užívat tyto Podpůrné programy pouze k
podpoře užívání Základního programu Držitelem licence v souladu s
touto Smlouvou a v rámci omezení stanovených dokumentem o
oprávnění (Proof of Entitlement), ledaže by na jiném místě v tomto
dokumentu Licenční informace byl stanoven širší rozsah práv.
Formulace "k podpoře užívání Držitelem licence" bude zahrnovat pouze
takové způsoby užívání, které jsou nezbytné nebo jinak přímo
souvisejí s licencovaným užíváním Základního programu nebo jiného
Podpůrného programu. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému
jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy
převádět nebo dále prodávat nezávisle na Základním programu.
Podmínky této Smlouvy mohou nahradit nebo měnit licenční podmínky
platné pro Podpůrné programy. V případě rozporu mají tyto podmínky
přednost před podmínkami licenční smlouvy, která je přiložena k
Podpůrným programům. Jestliže oprávnění Držitele licence na užívání
Programu skončí, je Držitel licence povinen přestat používat, zničit
nebo bezodkladně vrátit všechny kopie Podpůrných programů
smluvní straně, od níž získal Program. Jestliže Držitel licence
stáhnul Podpůrné programy, je povinen kontaktovat smluvní stranu,
od níž zakoupil Program. Jestliže chce Držitel licence
Podpůrné programy licencovat pro jakékoli užívání přesahující výše
uvedené limity, musí se obrátit za účelem pořízení příslušných
licencí na Obchodního zástupce IBM nebo na smluvní stranu, od které
Program získal.
S Programem jsou licencovány následující Podpůrné programy:
IBM Smart Desk
IBM DB2 Express
IBM Lotus Domino Utility Server Express
IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express
IBM Proventia Server Intrusion System
IBM Systems Director for x86 (IBM Servers)
IBM Tivoli Storage Manager
IBM Tivoli Storage Manager for Mail
IBM WebSphere Application Server
Samostatně licencovaný kód
Podmínky tohoto odstavce se neaplikují v míře, v níž jsou
považována za neplatná nebo nevymahatelná na základě právních
předpisů, jimiž se řídí tato licence. Každá z komponent uvedených
níže je považována za "Samostatně licencovaný kód". Licence na
Samostatně licencovaný kód IBM je udělována Držiteli licence na
základě podmínek platné licenční smlouvy (platných licenčních
smluv) třetích stran, jak je uvedeno v souboru(ech)
NON_IBM_LICENSE připojeném(ých) k Programu. Nestanoví-li tato Smlouva nebo
jiná licenční smlouva, kterou může Držitel licence uzavřít s
IBM, jinak, řídí se jeho užívání veškerého Samostatně
licencovaného kódu podmínkami takové(vých) licenční(ch) smlouvy (smluv)
třetích stran, pokud není níže uvedeno jinak.
Budoucí aktualizace Programu nebo sady oprav k Programu
mohou obsahovat dodatečný Samostatně licencovaný kód. Takový
dodatečný Samostatně licencovaný kód a související licence jsou
uvedeny v jiném souboru "NON_IBM_LICENSE" připojeném k aktualizaci
Programu nebo sadě oprav k Programu. Držitel licence potvrzuje, že
přečetl podmínky licenční smlouvy obsažené v souboru(ech)
NON_IBM_LICENSE a že s nimi souhlasí. Jestliže Držitel licence nesouhlasí s
podmínkami těchto licenčních smluv třetích stran, nesmí užívat
Samostatně licencovaný kód.
Pro Programy zakoupené na základě Mezinárodní licenční
smlouvy na programy ("IPLA") nebo Mezinárodní licenční smlouvy pro
programy bez záruky ("ILAN") a za předpokladu, že Držitel licence je
původním držitelem licence na Program, platí, že jestliže Držitel
licence nesouhlasí s podmínkami licenčních smluv třetích stran,
může vrátit Program v souladu s podmínkami (a v rámci
stanoveného časového období) uvedenými v oddíle "Záruka vrácení peněz"
ve smlouvě IBM IPLA nebo ILAN.
Poznámka: Bez ohledu na jakékoliv podmínky licenční smlouvy
třetí strany, této Smlouvy s IBM nebo jakékoliv jiné smlouvy,
kterou můžete mít s IBM uzavřenou:
(a) IBM poskytuje Držiteli licence tento Samostatně
licencovaný kód BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU;
(b) IBM VYLUČUJE VEŠKERÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY VÝSLOVNĚ
VYJÁDŘENÉ A VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUKY
VLASTNICKÉHO NÁROKU, ZÁRUKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A
PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, POKUD JDE O
SAMOSTATNĚ LICENCOVANÝ KÓD;
(c) IBM nenese vůči Držiteli licence odpovědnost, ani jej
nebude hájit a neodškodní jej v souvislosti s jakýmikoli nároky na
náhradu škody vztahujícími se k Samostatně licencovanému kódu; a
(d) IBM nenese odpovědnost za žádné přímé, nepřímé,
nahodilé, zvláštní, exemplární škody ani za sankční náhrady škody
nebo za následné škody včetně - a to zejména - ztráty dat,
ztráty úspor, ušlého zisku, v souvislosti se Samostatně
licencovaným kódem.
Bez ohledu na tato vyloučení se záruka a odpovědnost IBM za
Samostatně licencovaný kód řídí na území Německa a Rakouska pouze
příslušnými podmínkami platnými pro Německo a Rakousko v licenčních
smlouvách IBM.
Poznámka: IBM může poskytnout omezenou podporu pro určitý
Samostatně licencovaný kód. Je-li taková podpora dostupná, budou
podrobné informace a dodatečné podmínky vztahující se k takové
podpoře stanoveny v dokumentu Licenční informace.
Níže je uveden Samostatně licencovaný kód:
certimport 1.0
DokuWiki 2007-06-26b
xL2TPD 1.1.12
Podmínky specifické pro Program
1.0 OMEZENÍ PŘENOSU A KOPÍROVÁNÍ
Držitel licence není oprávněn Program, včetně Podpůrných
programů, kopírovat za účelem užívání na jiném stroji. V případě, že
si Držitel licence zakoupil počítač, na němž byly Program a
Podpůrné programy IBM již předinstalovány, může Program a Podpůrné
programy používat na tomto počítači, na kterém byly již předem
nainstalovány.
2.0 VÝVOZNÍ PRÁVNÍ PŘEDPISY
Program obsahuje šifrování dat, které podléhá zvláštním
vývozním licenčním podmínkám Ministerstva obchodu USA nebo jiných
zemí. Podrobné informace o dostupné úrovni šifrování Programu
najdete v dokumentaci k Programu. Držitel licence nese odpovědnost
za dodržování veškerých licenčních smluv, vývozních nařízení,
zákonů týkajících se autorských práv a dalších příslušných zákonů
vztahujících se ke všem materiálům, které distribuuje prostřednictvím
Programu. V souvislosti se všemi nároky, finančními závazky, škodami,
výdaji, náklady a rozsudky, včetně poplatků za právní zástupce
vzniklými v souvislosti nebo ve spojení s porušením či domnělým
porušením závazků Držitele licence vyplývajících z této smlouvy a
dříve uvedených záruk ponese Držitel licence za všechny takové
škody odpovědnost a zavazuje se, že bude IBM i její příbuzné
společnosti a distributory hájit a poskytne jim náhradu škody.
3.0 OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ KOMPONENT
Užívání níže uvedených komponent Programu ze strany
Držitele licence je omezeno na užívání na podporu jiných komponent
Programu, jak je uvedeno níže. Držitel licence není oprávněn používat
níže uvedené komponenty Programu k jiným účelům.
a. KOMPONENTY CLOUDSCAPE:
Držitel licence je oprávněn používat komponenty IBM
Cloudscape výhradně pro účely vývoje, testování a hodnocení aplikací a
pro produktivní účely pouze jako datové úložiště pro data
generovaná a spravovaná programem WebSphere Application Server.
Některé příklady oprávněného užívání pro produktivní účely
zahrnují:
(i) Poskytování stálosti "objektů HTTP relace"
prostřednictvím komponenty "session persistence", která je součástí
Programu, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem
licence.
(ii) Zajištění datového úložiště pro komponentu UDDI
Registry, která je součástí Programu, na podporu oprávněného užívání
takové komponenty Držitelem licence.
(iii) Zajištění datového úložiště pro komponenty Scheduler
a EJB Timer, které jsou součástí Programu, na podporu
oprávněného užívání takových komponent Držitelem licence.
(iv) Zajištění datového úložiště pro komponentu Messaging
Engine, která je součástí Programu, na podporu oprávněného užívání
takové komponenty Držitelem licence.
Žádné komponenty IBM Cloudscape nesmí být používány
odděleně od Programu nebo k jakémukoli jinému účelu či na podporu
žádných jiných programů. Chce-li Držitel licence licencovat produkt
IBM Cloudscape k užívání nad rámec oprávnění poskytnutých touto
licencí, měl by se obrátit za účelem získání příslušných licencí na
obchodního zástupce IBM.
b. KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES:
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a používat
komponenty Data Direct, které jsou součástí Program, na kterémkoliv
stroji za účelem podpory oprávněného užívání komponenty
Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty
Data Direct k jiným účelům.
c. INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE:
Program zahrnuje verzi komponenty IBM Integrated Solutions
Console (ISC). Nestanoví-li tento dokument Licenční informace
jinak, je Držitel licence oprávněn k užívání komponenty ISC,
jejích vestavěných komponent a programovacích rozhraní výhradně
pro účely instalace, konfigurace, správy a administrace
softwarových programů.
d. KOMPONENTA LWI - VYSOKÉ RIZIKO
Držitel licence nesmí používat ani zmocnit jiné osoby k
užívání komponenty LWI (LIGHTWEIGHT INFRASTRUCTURE) v rámci
nějakého řešení nebo jiného produktu, pokud by takové užívání, nebo
naopak nezpůsobilost užívat či selhání komponenty LWI mohlo vést k
závažnému nebezpečí usmrcení, úrazu osob nebo ke škodám na hmotném
majetku (souhrnně "vysoce rizikové aktivity"), včetně - a to
zejména - návrhu, konstrukce, přímého řízení nebo údržby: jaderných
zařízení, systémů hromadné přepravy, on-line řízení letecké dopravy,
letecké komunikace, letecké navigace, řízení letového provozu,
zbrojních systémů, přístrojů na podporu životních funkcí a dalších
řídicích přístrojů v rizikových prostředích, vyžadujících
zabezpečení proti selhání. IBM výslovně vylučuje veškeré záruky nebo
podmínky vhodnosti pro Vysoce rizikové aktivity, ať již výslovně
vyjádřené nebo vyplývající z okolností.
4.0 ZDROJOVÝ KÓD
Některé komponenty Programu mohou být poskytovány ve formě
zdrojového kódu. Nestanoví-li tato Smlouva jinak, budou záruky
vyplývající z této Smlouvy poskytovány pouze k nezměněným verzím
binárního kódu těchto komponent zahrnutých do Programu, nikoli však
ke zdrojovému kódu nebo k jakýmkoli modifikacím těchto
komponent, které může Držitel licence vytvořit.
5.0 ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UŽÍVÁNÍ INFORMACÍ
Držitel licence se zavazuje, že společnosti IBM a jejím
příbuzným společnostem umožní ukládat a používat kontaktní informace
podpory Držitele licence, které Program shromáždí během procesu
konfigurace, včetně jmen, telefonních čísel a e-mailových adres, a to
kdekoli, kde IBM a její příbuzné společnosti uskutečňují svou
obchodní činnost. Tyto informace budou zpracovány a použity v
souvislosti s naším obchodním vztahem a pod dohledem IBM mohou být
poskytnuty třetím stranám, jako jsou například smluvní střediska
podpory nebo právní nástupci IBM a její příbuzné společnosti.
Informace budou použity v souladu s jejich společnými obchodními
činnostmi, včetně komunikace s Držitelem licence (například pro
zpracování objednávek, propagaci, zjišťování problémů a výzkum trhu).
Program provádí sběr dat prostřednictvím jedné nebo více
níže uvedených monitorovacích funkcí: využití systému, plánování
výkonu a kapacit ("Service Information") a protokoly o selhání
systému a preventivní údržbě ("Hardware Problem Reporting"). Kromě
toho může Program poskytnout mechanismus pro přenos dalších
informací pro nabídky IBM, na které Držitel licence uzavřel smlouvu.
Service Information může zahrnovat shromažďování a
uchovávání záložních informací (stav, plán, zadržení, kapacita a
využití médií), protokolů o využití systému, výkonu a selhání
systému, servisních metrik, informací o počtu jader a objemu paměti,
kódů komponent a čísel dílů, sériových čísel dílů, lokalizace
dílů, soupisu softwaru, aplikací operačního systému, PTF, úrovní
údržby a hodnot konfigurace. Funkce Service Information však
nezahrnuje shromažďování ani přenos finančních statistických nebo
osobních údajů společnosti Držitele licence, ani jeho
podnikatelských záměrů.
Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může v rámci své
organizace používat funkce Service Information a pod svým dohledem je
sdílet se třetími stranami, jako jsou například střediska podpory
nebo právní nástupci. Data získaná pomocí těchto monitorovacích
funkcí ("Informace Držitele licence") budou využita pro definování
problémů, pro poskytnutí pomoci při plánování výkonu a kapacity,
pomoci IBM při zdokonalení jejích produktů a služeb a pro
informování Držitele licence o stavu systému a o dostupných řešeních,
které má IBM k dispozici.
Držitel licence bere na vědomí, že jeho informace mohou být
přeneseny na tyto subjekty v kterémkoliv státě, bez ohledu na to, zda
daný stát je či není členem Evropské unie.
6.0 REDISTRIBUCE
Jestliže Držitel licence vyvinul aplikaci, která je závislá
na souborech nebo modulech uvedených níže nebo umístěných v
adresáři uvedeném níže, je Držitel licence oprávněn tyto soubory
nebo moduly ("Redistribuovatelné položky") distribuovat v
souladu s následujícími podmínkami:
1) Redistribuovatelné položky mohou být výhradně ve formě
objektového kódu a musí splňovat všechny pokyny, instrukce a
specifikace uvedené v dokumentaci připojené k Programu. Jestliže
dokumentace k Programu výslovně povoluje, aby Držitel licence prováděl
modifikace Redistribuovatelných položek, musí tyto modifikace splňovat
všechny směrnice, pokyny a specifikace uvedené v dokumentaci
připojené k Programu. Případné modifikace jsou uvedeny v definici
Redistribuovatelných položek.
2) Držitel licence je povinen distribuovat
Redistribuovatelné položky výhradně jako součást své aplikace vyvinuté s
využitím Programu a výhradně na podporu zákazníků Držitele licence v
souvislosti s jejich užíváním aplikace Držitele licence.
3) Držitel licence poskytne IBM, jejím dodavatelům nebo
distributorům náhradu škody uplatňovanou vůči nim jakoukoliv třetí
stranou v souvislosti s užíváním nebo distribucí jeho aplikace.
4) Držitel licence není oprávněn užívat stejný název cesty
jako Redistribuovatelné položky ani není oprávněn odstraňovat
jakékoliv copyrightové výhrady nebo soubory s poznámkami obsaženými v
Redistribuovatelných položkách.
5) Držitel licence není oprávněn používat jména nebo
ochranné známky IBM nebo jejích dodavatelů či distributorů ve
spojení s marketingovými akcemi pro aplikace Držitele licence bez
předchozího písemného souhlasu IBM nebo tohoto dodavatele či
distributora.
6) IBM, její dodavatelé a distributoři poskytují
Redistribuovatelné položky a související dokumentaci "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY
JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ,
VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A
ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL; VEŠKERÉ
RIZIKO VYPLÝVAJÍCÍ Z UŽÍVÁNÍ ČI PROVOZOVÁNÍ REDISTRIBUOVATELNÝCH
POLOŽEK NESE DRŽITEL LICENCE. IBM V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPONESE
ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ NEBO NAHODILÉ ŠKODY, UŠLÉ ZISKY,
ZTRÁTY ÚSPOR NEBO NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY, A TO ANI V PŘÍPADĚ,
ŽE IBM NEBO JEJÍ OPRÁVNĚNÝ DODAVATEL ČI DISTRIBUTOR BYLI O
MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD V SOUVISLOSTI S REDISTRIBUOVATELNÝMI
POLOŽKAMI NEBO S TECHNICKOU PODPOROU, POKUD JE POSKYTOVÁNA,
INFORMOVÁNI.
7) Držitel licence ponese odpovědnost za veškerou
technickou pomoc pro svou aplikaci a modifikace Redistribuovatelných
položek.
8) V licenční smlouvě uzavřené mezi Držitelem licence a
jeho koncovými uživateli upozorní Držitel licence koncového
uživatele na to, že tyto Redistribuovatelné položky nebo jejich
modifikace nesmí být 1) použity k žádnému jinému účelu než k aktivaci
aplikace Držitele licence, 2) kopírovány (ledaže se jedná o
kopírování pro účely zálohování), 3) dále distribuovány bez aplikace
Držitele licence nebo 4) zpětně překládány, zpětně kompilovány nebo
jinak překládány.
9) Držitel licence se zavazuje, že označí svou aplikaci
obsahující Redistribuovatelné položky takto:
"Obsahuje licencované materiály IBM
Copyright IBM Corporation 2009"
S Programy jsou licencovány následující Redistribuovatelné
položky:
NCSO.jar
(Domino program directory)/xmlschemas/*.dtd
(Domino program directory)/xmlschemas/*.xsd
7.0 JINÉ PODMÍNKY PRO PODPŮRNÉ PROGRAMY
7.1 Podmínky specifické pro Podpůrný program známý jako IBM
Lotus Domino Utility Server Express
Program zahrnuje produkt IBM Lotus Domino Utility Server
Express, (i) k němuž mohou přistupovat interní anebo externí
uživatelé a (ii) celkový počet zaměstnanců a nezávislých dodavatelů
Držitele licence, včetně zaměstnanců a nezávislých dodavatelů jeho
spřízněné společnosti (společně "společnost Držitele licence") nesmí
přesáhnout jeden tisíc (1000).
IBM Lotus Domino Utility Server Express uděluje právo na:
1. Poskytnutí přístupu k aplikacím na základě šablony
zahrnuté do produktu nebo dodané s produktem IBM Lotus Domino
Utility Server Express a/nebo k jakékoli zakázkové aplikaci, kterou
Držitel licence buď vyvinul, nebo získal od třetí strany s tím, že
Držitel licence nesmí používat produkt IBM Lotus Domino Utility
Server Express, žádnou šablonu nebo aplikace (ať již zahrnutou do
produktu IBM Lotus Domino Utility Server Express, vyvinutou
Držitelem licence nebo zakoupenou od třetí strany) k poskytování
primárních osobních poštovních schránek pro jednotlivé uživatele,
pokud si Držitel licence nezakoupil licenci Collaboration
Authorized User License.
2. Instalovat jednu instanci programu IBM Lotus Domino
Utility Server Express na stejný server, na kterém je instance, pro
účely užívání Podpůrného programu známého jako IBM Lotus Domino
Messaging and Collaboration Express a/nebo pro účely spouštění
aplikací třetích stran.
7.2 Podmínky specifické pro Podpůrný program známý jako IBM
Lotus Domino Messaging and Collaboration Express
Při zakoupení licence Collaboration Authorized User License
poskytuje produkt IBM Lotus Domino Collaboration Express právo:
1. Poskytovat primární osobní poštovní schránky pro
jednotlivé uživatele s využitím Podpůrného programu IBM známého pod
názvem IBM Lotus Domino Utility Server Express.
2. Poskytovat přístup k aplikacím založeným na jakékoliv
šabloně zahrnuté do programu IBM Lotus Domino Messaging and
Collaboration Express nebo poskytované s programem IBM Lotus Domino
Messaging and Collaboration Express a/nebo k jakékoliv přizpůsobené
aplikaci, kterou Držitel licence buď vyvinul, nebo zakoupil od třetí
strany;
3. Instalovat nebo užívat jakoukoliv podporovanou metodu
přístupu včetně IBM Lotus Notes, IBM Lotus iNotes, IBM Lotus Notes
Traveler, IBM Lotus Domino WebMail, webového prohlížeče nebo
elektronické pošty založené na standardech (POP/IMAP);
Držitel licence nemá právo k užívání následujících
administračních funkcí:
seznamy EACL (Extended Access Control List)
kaskádování adresářů
katalogy adresářů
asistence k adresářům
centrální adresář
7.3 Podmínky specifické pro Podpůrný program známý jako IBM
Tivoli Storage Manager
Program IBM Tivoli Storage Manager smíte používat pouze k
zálohování a obnově dat, programů nebo aplikací uložených na stroji,
na němž je Program spuštěn. Držitel licence není oprávněn
používat níže uvedené komponenty produktu IBM Tivoli Storage Manager
pro jiné účely.
D/N: L-JCOK-89BK3L
P/N: L-JCOK-89BK3L