Accordo Internazionale di Licenza per Programmi senza
Garanzia
Parte 1 - Condizioni Generali
SCARICANDO, INSTALLANDO, COPIANDO, ACCEDENDO, FACENDO CLIC
SUL PULSANTE "ACCETTO", O UTILIZZANDO IL PROGRAMMA, IL
LICENZIATARIO ACCETTA LE CLAUSOLE DEL PRESENTE ACCORDO. SE SI ACCETTANO
TALI CLAUSOLE PER CONTO DEL LICENZIATARIO, SI DICHIARA E
GARANTISCE DI AVERE PIENA AUTORITA' DI VINCOLARE IL LICENZIATARIO ALLE
PRESENTI CLAUSOLE. SE NON SI ACCETTANO LE PRESENTI DISPOSIZIONI,
* NON SCARICARE, INSTALLARE, COPIARE, ACCEDERE, FARE CLIC
SUL PULSANTE "ACCETTO", O UTILIZZARE IL PROGRAMMA; E
* RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE I SUPPORTI NON UTILIZZATI E LA
DOCUMENTAZIONE ALLA PARTE DA CUI E' STATA OTTENUTA PER UN RIMBORSO DEL
CORRISPETTIVO EVENTUALMENTE PAGATO. SE IL PROGRAMMA E' STATO SCARICATO,
DISTRUGGERE TUTTE LE COPIE DEL PROGRAMMA.
1. Definizioni
"Uso Autorizzato" - il livello specificato per il quale il
Licenziatario è autorizzato ad eseguire o far funzionare il Programma.
Quel livello può essere misurato per numero di utenti, MSU
(millions of service units), Processor Value Unit ("PVU"), o un altro
livello di utilizzo specificato da IBM.
"IBM" - International Business Machines Corporation o una
delle sue consociate.
"Informazioni relative alla licenza" ("LI") - un documento
che fornisce informazioni e qualsiasi clausola aggiuntiva
specifica ad un Programma. La LI del Programma è disponibile presso
il sito www.ibm.com/software/sla. E' possibile trovare la LI
anche nella directory del Programma, utilizzando un comando di
sistema, o nel libretto incluso con il Programma.
"Programma" - sia il programma originale che tutte le copie
integrali o parziali di esso: 1) istruzioni in formato leggibile
dalla macchina e dati, 2) componenti, file e moduli, 3) contenuto
audiovisivo (quale immagini, testo, registrazioni o figure), e 4)
materiali su licenza associati (come chiavi e documentazioni).
2. Struttura dell'Accordo
Il presente Accordo è suddiviso in Parte 1 - Condizioni
Generali, Parte 2 - Condizioni applicabili ai singoli Paesi (ove
applicabili) e la LI costituisce l'accordo integrale tra il
Licenziatario e IBM relativamente all'uso del Programma. Sostituisce
qualsiasi altra precedente comunicazione verbale o scritta intercorsa
tra il Licenziatario ed IBM relativa all'uso del Programma da
parte del Licenziatario. Le condizioni incluse nella Parte 2
possono sostituire o modificare quelle contenute nella Parte 1. In
caso di conflitto, la LI prevarrà su entrambe le Parti.
3. Concessione della Licenza
Il Programma è di proprietà di IBM o di un fornitore IBM,
ed è tutelato dalle leggi sul diritto di autore, viene
concesso in licenza, ma non viene venduto.
IBM concede al Licenziatario una licenza non esclusiva per
1) utilizzare il Programma fino al livello di utilizzo
specificato nella fattura, 2) effettuare ed installare copie per
supportare tale utilizzo e 3) effettuare una copia di backup, tutto a
condizione che
a. il Licenziatario abbia legalmente ottenuto il Programma
e soddisfi le clausole di questo Accordo;
b. la copia di backup non funzioni a meno che il Programma
di cui è eseguito il backup non possa funzionare;
c. Il Licenziatario riproduca su ciascuna copia, anche
parziale, del Programma le indicazioni relative al diritto d'autore e
ogni altra indicazione relativa a diritti di proprietà;
d. il Licenziatario si assicuri che chiunque utilizzi il
Programma (con accesso locale o remoto) 1) rispetti l'uso autorizzato
e 2) rispetti le clausole di questo Accordo;
e. Il Licenziatario non 1) utilizzi, copi o distribuisca il
Programma fatto salvo quanto previsto nel presente Accordo; 2)
assembli a ritroso, compili a ritroso, o in altro modo traduca o
esegua il reverse engineering del Programma, salvo quanto
espressamente consentito dalle norme inderogabili di legge, senza
possibilità di deroga contrattuale,; 3) utilizzi alcuna delle
componenti del Programma, dei file, dei moduli, del contenuto audio-
visivo, o di materiale correlato concesso in licenza separatamente
dal Programma; o 4) sublicenzi, conceda in noleggio o locazione
il Programma; e
f. se il Licenziatario ottiene questo Programma come
Programma di supporto, utilizzi questo Programma solo per supportare
il Programma Principale e sia soggetto a qualsiasi limitazione
nella licenza per il Programma Principale, o, se il Licenziatario
ottiene questo Programma come Programma Principale, utilizzi tutti
i Programmi di Supporto solo per supportare questo Programma,
e sia soggetto a tutte le limitazioni in questo Accordo. Ai
fini di questo punto "f," per "Programma di Supporto" si intende
un Programma che è parte di un altro Programma IBM ("Programma
Principale") e identificato come Programma di Supporto nella LI del
Programma Principale. (Per ottenere una licenza a parte ad un
Programma di Supporto senza tali limitazioni, il Licenziatario dovrà
contattare la parte da cui ha ottenuto il Programma di Supporto).
Questa licenza si applica ad ogni copia del Programma
effettuata dal Licenziatario.
3.1 Trade-up, Aggiornamenti, Correzione (Fix) e Patch
3.1.1 Trade-up
Se il Programma è sostituito da un Programma di trade-up,
la licenza del Programma sostituito terminerà immediatamente.
3.1.2 Aggiornamenti, Correzione (Fix) e Patch
Quando il Licenziatario riceve un aggiornamento,
correzione, o patch ad un Programma, accetta qualsiasi clausola
aggiuntiva o differente applicabile a tale aggiornamento, correzione o
patch specificata nella sua LI. Se non sono fornite clausole
aggiuntive o differenti, allora gli aggiornamenti, correzioni o patch
sono soggetti solo a questo Accordo. Se il Programma è
sostituito da un aggiornamento, il Licenziatario accetta di sospendere
subito l'uso del Programma sostituito.
3.2 Licenze con durata fissa
Se IBM concede in licenza il Programma per una durata
fissa, la licenza del Licenziatario cesserà alla fine della durata
fissa, a meno che il Licenziatario e IBM non accettino di
rinnovarla.
3.3 Termine e Revoca
Questo Accordo resterà in vigore fino alla revoca.
IBM potrà revocare la licenza del Licenziatario qualora
questi non rispetti le clausole del presente Accordo.
In caso di revoca della licenza da entrambe le parti, per
qualsiasi motivo, il Licenziatario accetta di sospendere subito l'uso
e distruggere tutte le copie del Programma effettuate.
Qualsiasi clausola del presente Accordo che per sua natura si estende
oltre la cessazione dell'Accordo, resterà in vigore fino al suo
adempimento e si applicherà ai rispettivi successori e agli assegnatari
delle parti.
4. Canoni
I canoni, se previsti, si basano sull'Uso Autorizzato
ottenuto, specificato nella fattura. IBM non rilascia crediti o
rimborsi per somme già dovute o pagate, salvo se diversamente
specificato in questo Accordo.
Se il Licenziatario desidera aumentare il proprio Uso
Autorizzato, dovrà comunicarlo in anticipo ad IBM o ad un rivenditore
autorizzato IBM e pagare tutti i corrispettivi applicabili.
5. Tasse
Qualora qualsiasi autorità imponga sul Programma una tassa,
un'imposta, un dazio, o un canone, con l'esclusione di quelli basati
sul reddito imponibile di IBM, allora il Licenziatario accetta
di pagare l'ammontare o si dovrà fornire documentazione
dell'esenzione eventualmente spettante. Il Licenziatario è responsabile di
qualsiasi tassa relativa alla proprietà personale sul Programma dalla
data del suo acquisto. Qualora un'autorità imponga un dazio
doganale, una tassa, un'imposta o un canone per l'importazione,
l'esportazione, il trasferimento, l'accesso o l'utilizzo del Programma al
di fuori del paese in cui il Licenziatario originario ha
ottenuto la licenza, allora il Licenziatario accetta di essere
responsabile per qualsiasi somma imposta e di pagarla.
6. Garanzia di rimborso
Qualora il Licenziatario non sia soddisfatto del Programma
per qualsiasi ragione e sia anche il Licenziatario originale,
potrà ottenere un rimborso del corrispettivo pagato per il
Programma, se previsto, a condizione che il Licenziatario restituisca
il Programma alla parte da cui lo ha acquistato entro 30
giorni dalla data della fattura. Se la licenza è concessa per una
durata fissa soggetta a rinnovo, allora il Licenziatario potrà
ottenere un rimborso solo se il Programma sarà restituito entro 30
giorni dalla data iniziale. Se il Licenziatario ha scaricato il
Programma, dovrà contattare la parte da cui lo ha ottenuto per
istruzioni su come ottenere il rimborso.
7. Trasferimento del Programma
Il Licenziatario può trasferire il Programma e tutti i suoi
obblighi e diritti di licenza a terze parti solo se tale parte
accetta le clausole del presente Accordo. In caso di revoca della
licenza da entrambe le parti, per qualsiasi motivo, il
Licenziatario non potrà trasferire il Programma ad un'altra parte. Il
Licenziatario non può trasferire una parte 1) del Programma o 2) dell'Uso
Autorizzato del Programma. Con il trasferimento del Programma, il
Licenziatario dovrà anche trasferire una copia cartacea del presente
Accordo, inclusa la LI. Subito dopo il trasferimento,
l'autorizzazione ad utilizzare il programma è revocata.
8. Esclusioni delle garanzie
FATTE SALVE LE GARANZIE INDEROGABILI DI LEGGE, IBM NON
FORNISCE GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, RELATIVE AL
PROGRAMMA O AL SUPPORTO, SE ESISTENTE, INCLUSE, MA NON LIMITATE A,
GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITA', DI QUALITA',
IDONEITA' PER UNO SCOPO PARTICOLARE, E TITOLARITA', E NON VIOLAZIONE.
POICHÉ LA LEGISLAZIONE DI ALCUNI PAESI NON CONSENTE
L'ESCLUSIONE DELLE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LA SUDDETTA ESCLUSIONE
POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. IN TAL CASO, TALI GARANZIE SARANNO
LIMITATE ALLA DURATA DEL PERIODO MINIMO PREVISTO DALLA LEGGE.
NESSUNA GARANZIA E' APPLICABILE DOPO TALE PERIODO. POICHÉ LA
LEGISLAZIONE DI ALCUNI PAESI NON CONSENTE LIMITAZIONI BASATE SULLA
DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, LA SUDDETTA LIMITAZIONE POTREBBE
NON ESSERE APPLICABILE. IL LICENZIATARIO PUO' OTTENERE
ULTERIORI DIRITTI DERIVANTI DALLA LEGISLAZIONE SPECIFICA DI CIASCUN
PAESE.
RINUNCE ED ESCLUSIONI IN QUESTA SEZIONE 8 SI APPLICANO
ANCHE AGLI SVILUPPATORI E FORNITORI DEL PROGRAMMA IBM.
I PRODUTTORI, I FORNITORI O GLI EDITORI DI PROGRAMMI NON
IBM POSSONO FORNIRE GARANZIE PROPRIE.
IBM NON FORNISCE SUPPORTO DI ALCUN TIPO, SE NON
DIVERSAMENTE SPECIFICATO. IN TAL CASO, QUALSIASI SUPPORTO FORNITO DA IBM
E' SOGGETTO ALLE RINUNCE ED ESCLUSIONI IN QUESTA SEZIONE 8.
9. Dati e Database del Licenziatario
Per assistere il Licenziatario nell'isolare la causa di un
problema con il Programma, IBM può richiedere che il Licenziatario
1) consenta ad IBM di accedere in remoto al sistema del
Licenziatario o 2) invii le informazioni del Licenziatario o i dati del
sistema a IBM. Tuttavia, IBM non è obbligata a fornire tale
assistenza a meno che IBM ed il Licenziatario non abbiano stipulato un
accordo scritto a parte in base al quale IBM accetta di fornire al
Licenziatario quel tipo di supporto che va oltre gli obblighi di IBM in
questo Accordo. In ogni caso, IBM utilizzerà le informazioni sugli
errori e i problemi per migliorare i suoi prodotti e servizi ed
assistere il Licenziatario con la fornitura di offerte di supporto
correlate. A tal fine, IBM può utilizzare enti o subappaltatori di IBM
(anche in uno o più paesi diversi da quello in cui ha sede il
Licenziatario), ed il Licenziatario autorizza IBM a procedere in tal senso.
Il Licenziatario resta responsabile per 1) i dati ed il
contenuto di qualsiasi database che il Licenziatario rende
disponibile ad IBM, 2) la scelta e l'implementazione di procedure e
controlli relativi all'accesso, alla sicurezza, alla crittografia,
all'uso e alla trasmissione di dati (inclusi dati personali), e 3)
il backup e il recupero di database e dati memorizzati. Il
Licenziatario non invierà o fornirà ad IBM accesso ad informazioni
personali, sotto forma di dati o in altri formati, e sarà responsabile
dei costi ragionevoli e di qualsiasi altra somma che IBM si
trovi ad affrontare relativa alle informazioni erroneamente
fornite ad IBM o alla perdita o divulgazione di tali informazioni
da parte di IBM, incluse quelle derivanti da pretese di
risarcimento di terze parti.
10. Limitazione di Responsabilità
Le limitazioni ed esclusioni in questa Sezione 10
(Limitazione di Responsabilità) si applicano nei limiti in cui non sono
vietate dalla legislazione applicabile senza possibilità di deroga
contrattuale.
10.1 Casi nei quali è prevista una responsabilità da parte
IBM
Possono verificarsi circostanze in cui, per fatto
imputabile ad IBM o per responsabilità di terzi, il Licenziatario
abbia il diritto ad un risarcimento da parte di IBM. In questi
casi, indipendentemente da ciò che dà titolo al Licenziatario a
richiedere il risarcimento danni ad IBM (inclusi colpa grave,
negligenza, erronee dichiarazioni o altri fatti di natura contrattuale
o extracontrattuale), la responsabilità di IBM è limitata 1)
ai danni fisici alla persona (incluso il decesso), ai beni
immobili e mobili appartenenti alle persone fisiche per i quali IBM
sia responsabile per legge e 2) nel caso di ogni altro danno
diretto fino al corrispettivo pagato per il Programma oggetto della
richiesta del risarcimento.
Questo limite si applica anche a qualsiasi sviluppatore e
fornitore dei Programmi IBM. Ciò rappresenta il limite massimo per
cui IBM e i suoi sviluppatori e fornitori del Programma sono
collettivamente responsabili.
10.2 Casi nei quali è esclusa una responsabilità da parte
IBM
IN NESSUN CASO IBM, GLI SVILUPPATORI DEL PROGRAMMA O I
FORNITORI SARANNO RESPONSABILI PER QUANTO SEGUE, ANCHE SE INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL LORO VERIFICARSI:
a. PERDITA O DANNEGGIAMENTO DI DATI;
b. DANNI SPECIALI, INCIDENTALI, ESEMPLARI, O INDIRETTI, O
QUALSIASI ALTRO DANNO ECONOMICO CONSEGUENTE; O
c. MANCATI GUADAGNI, PERDITA DI OPPORTUNITÀ COMMERCIALE, DI
REDDITO, DI BENEFICI, O MANCATI RISPARMI.
11. Verifica della conformità
Ai fini di questa Sezione 11 (Verifica della Conformità),
per "Clausole del Programma ILAN" si intende 1) il presente
Accordo e gli emendamenti applicabili e i documenti della
transazione forniti da IBM, e 2) le politiche software IBM che si
possono trovare sul sito web IBM Software Policy (www.ibm.
com/softwarepolicies), incluse ad esempio quelle politiche relative al backup,
alla determinazione dei prezzi per sub-capacity, e alla
migrazione.
I diritti e gli obblighi stabiliti in questa Sezione 11
resteranno in vigore per il periodo in cui il Programma è concesso in
licenza al Licenziatario e per i due anni successivi.
11.1 Processo di Verifica
Il licenziatario accetta di creare, conservare e fornire ad
IBM e ai suoi revisori accurate registrazioni scritte, esito
delle analisi svolte mediante strumenti di sistema e altre
informazioni relative al sistema sufficienti a fornire una verifica che
dimostri che l'uso del Licenziatario di tutti i Programmi è conforme
alle Condizioni del Programma ILAN, incluse, ad esempio, tutte
le condizioni di licenza d'uso IBM applicabili e le condizioni
di eleggibilità e di definizione dei prezzi. Il Licenziatario
è responsabile 1) di garantire che non supererà il suo Uso
Autorizzato, e 2) di restare conforme alle Clausole del Programma ILAN.
Con ragionevole preavviso, IBM può verificare la conformità
con le Condizioni del Programma ILAN del Licenziatario presso
tutte le sedi e per tutti gli ambienti in cui il Licenziatario
utilizza (per qualsiasi scopo) i Programmi in base alle Clausole del
Programma ILAN. Tale verifica sarà condotta in modo da arrecare il
minor intralcio possibile alle attività commerciali del
Licenziatario, e potrà essere condotta presso la sede del Licenziatario,
durante il normale orario lavorativo. IBM può utilizzare un
revisore esterno in tale verifica, a condizione che IBM abbia
sottoscritto con tale revisore un accordo di riservatezza ancora in
vigore.
11.2 Risoluzione
Qualora IBM dovesse riscontrare che il Licenziatario ha
utilizzato il Programma oltre il suo Uso Autorizzato o in modo non
conforme alle Condizioni del Programma ILAN, lo comunicherà al
Licenziatario per iscritto. Il Licenziatario accetta di pagare
prontamente e direttamente ad IBM il corrispettivo specificato da IBM
in una fattura per 1) qualsiasi uso che ecceda quello
autorizzato, 2) il supporto di tale uso per un periodo minore alla
durata di tale uso in eccesso o per due anni, e 3) qualsiasi
corrispettivo aggiuntivo e altra responsabilità determinata a seguito di
tale verifica.
Avvisi di Terze Parti
Il Programma può includere codice di terze parti che IBM,
non la terza parte, concede in licenza al Licenziatario in base
al presente Accordo. Gli avvisi per il codice di terze parti,
se esistenti, ("Avvisi di Terze Parti") sono inclusi solo per
informazioni del Licenziatario. E' possibile trovare tali avvisi nei
file NOTICES del Programma. Le informazioni su come ottenere il
codice sorgente per determinato codice di terze parti si possono
trovare negli Avvisi delle Terze Parti. Se negli Avvisi delle Terze
Parti IBM dovesse identificare codice di terze parti come "Codice
di Terze Parti Modificabile", IBM autorizza il Licenziatario a
1) modificare il Codice di Terze Parti Modificabile e 2)
eseguire il reverse engineer dei moduli del Programma che si
interfacciano direttamente con il Codice di Terze Parti Modificabile a
condizione che sia solo allo scopo di eseguire il debug delle
modifiche del Licenziatario per tale codice di terze parti. Le
obbligazioni IBM relative a servizi e supporto, ove applicabili, si
applicano esclusivamente al Programma non modificato.
13. Disposizioni Generali
a. Le disposizioni del presente Accordo non pregiudicano in
alcun modo i diritti e le garanzie di legge del consumatore che
non possono essere escluse o limitate per contratto.
b. Per i Programmi che IBM fornisce al Licenziatario in
formato tangibile, IBM adempirà ai propri obblighi di distribuzione
e consegna alla consegna di tali Programmi al corriere
designato da IBM, salvo quanto diversamente concordato per iscritto
tra il Licenziatario ed IBM.
c. Qualora una qualsiasi clausola del presente Accordo
dovesse essere dichiarata invalida o inefficace, le restanti
clausole del presente Accordo rimarranno pienamente in vigore ed
efficaci.
d. Il Licenziatario accetta di rispettare tutte le
disposizioni di legge e le normative applicabili in materia di
importazione ed esportazione, incluse le norme sull'embargo degli Stati
Uniti e le sanzioni e divieti sull'esportazione per determinati
utilizzi o determinati utenti.
e. Il Licenziatario autorizza International Business
Machines Corporation e le sue consociate (e i loro successori e
assegnatari, appaltatori e Business Partner IBM) di memorizzare e
utilizzare le informazioni relative a contatti, laddove vi siano
rapporti commerciali, ovunque essi operino, insieme ai prodotti e
servizi IBM, per usi relativi alle attività commerciali tra IBM e
il Licenziatario.
f. Ciascuna parte consente all'altra l'opportunità
ragionevole di conformarsi prima che questa reclami la mancata
conformità ai suoi obblighi in base al presente Accordo. Le parti
tenteranno in buona fede di risolvere tutte le dispute, le
controversie o i reclami relativi al presente Accordo.
g. Salvo quanto diversamente richiesto dalla legge
applicabile, senza possibilità di rinuncia contrattuale o limitazione:
1) nessuna parte intraprenderà un'azione legale,
indipendentemente dalla forma, per qualsiasi reclamo derivante da o relativo
al presente Accordo per oltre due anni a far data dalla causa
che ha dato vita all'azione; e 2) alla scadenza di tale limite,
qualsiasi pretesa e diritto rispettivo relativo al reclamo decadono.
h. Né il Licenziatario né IBM saranno ritenuti responsabili
per eventuali inadempimenti dovuti a cause che esulano dal
proprio controllo.
i. Il presente Accordo non creerà alcun diritto o azione
legale da terze parti, né IBM sarà responsabile di alcun reclamo
da parte di terzi, fatto salvo quanto consentito nella
suddetta Sottosezione 10.1 (Casi nei quali è prevista una
responsabilità da parte IBM ) per danni fisici alla persona (incluso il
decesso) o danni ai beni immobili e mobili appartenenti alle persone
fisiche per i quali IBM sia responsabile per legge.
j. Mediante la sottoscrizione del presente Accordo, nessuna
delle parti farà affidamento su eventuali dichiarazioni non
specificate in questo Accordo, incluse, a titolo esemplificativo ma non
esaustivo, dichiarazioni relative: 1) a prestazioni o funzionamento
del Programma; 2) alle esperienze o a raccomandazioni di altre
parti; o 3) a risultati o risparmi che il Licenziatario possa
raggiungere.
k. IBM ha stipulato accordi con determinate organizzazioni
(chiamate "Business Partner IBM") per promuovere, commercializzare, e
fornire assistenza per determinati Programmi. I Business Partner
IBM restano soggetti indipendenti e separati da IBM. IBM non è
responsabile per le azioni o le dichiarazioni dei Business Partner IBM
né delle obbligazioni che essi abbiano assunto nei confronti
del Licenziatario.
l. Le condizioni di licenza e di indennizzo per la
proprietà intellettuale di altri accordi del Licenziatario con IBM
(come l'IBM Customer Agreement) non si applicano alle licenze del
Programma concesse in base al presente Accordo.
m. Entrambe le parti accettano che tutte le informazioni
scambiate saranno considerate non riservate. Nel caso in cui una
parte richieda lo scambio di informazioni riservate, ciò avverrà
previa sottoscrizione di un accordo di riservatezza;
14. Ambito geografico e Legge Applicabile
14.1 Legge Applicabile
Entrambe le parti concordano sull'applicazione delle leggi
del paese in cui è stata acquistata la licenza del Programma al
fine di disciplinare, interpretare ed applicare tutti i diritti
e le obbligazioni che derivano, o in qualche modo sono
correlati al presente Accordo, indipendentemente dal conflitto di
principi di legge.
La Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la
Vendita Internazionale di Merci non è applicabile.
14.2 Foro competente
Tutti i diritti, i doveri e le obbligazioni sono soggetti
agli organi giurisdizionali del Paese in cui è stata acquistata
la licenza al Programma.
Parte 2 - Condizioni applicabili ai singoli Paesi
Per le licenze concesse in licenza in Italia, le seguenti
clausole sostituiscono o modificano le clausole cui si è fatto
riferimento nella Parte 1. Tutte le clausole della Parte 1 non
modificate da questi emendamenti restano immodificate e in vigore.
Questa Parte 2 è organizzata nel modo seguente:
* Emendamenti relativi ai singoli paesi alla Parte 1,
Sezione 14 (Legge Regolatrice e Giurisdizione); e
* emendamenti paese relativi a Europa, Medio Oriente, e
Africa per altre clausole dell'Accordo.
Emendamenti relativi ai singoli paesi alla Parte 1, Sezione
14 (Legge Regolatrice e Giurisdizione)
14.2 Giurisdizione
Il seguente paragrafo si riferisce alla giurisdizione e
sostituisce la Sottosezione 14.2 (Giurisdizione) in quanto si applica
all'Italia:
Tutti i diritti, i doveri e gli obblighi sono soggetti agli
organi giudiziari del paese in cui è stata acquisita la licenza al
Programma salvo nei paesi identificati di seguito in cui tutte le
dispute derivanti da o correlate al presente Accordo, inclusi i
procedimenti sommari, saranno portati dinanzi alla giurisdizione
esclusiva dei seguenti tribunali competenti e ad essa soggetti:
organi giudiziari di Milano.
EUROPA, MEDIO ORIENTE, AFRICA (EMEA) EMENDAMENTI AI SINGOLI
PAESI
STATI MEMBRI DELL'UNIONE EUROPEA
8. Esclusioni delle garanzie
Quanto segue si aggiunge alla Sezione 8 (Esclusione della
garanzia):
Nell'Unione Europea ("EU"), i consumatori hanno diritti
legali in base alla legislazione nazionale applicabile che regola
la vendita dei beni al consumatore. Quanto descritto nella
presente Sezione 8 (Esclusione della garanzia) non riguarda tali
diritti.
STATI MEMBRI DELL'UNIONE EUROPEA E I PAESI IDENTIFICATI DI
SEGUITO
La Svizzera e qualsiasi paese Europeo che ha approvato una
legislazione sulla protezione o riservatezza dei dati locali simile al
modello dell'Unione Europea.
13. Disposizioni Generali
Quanto segue sostituisce l'Articolo 13.e:
(1) Definizioni - Ai fini di questo Articolo 13.e, si
applicano le seguenti definizioni aggiuntive:
(a) Informazioni sui Contatti Aziendali - le informazioni
sui contatti relativi all'azienda divulgate dal Licenziatario
ad IBM, inclusi nomi, titoli, indirizzi aziendali, numeri di
telefono e indirizzi email dei dipendenti ed appaltatori del
Licenziatario. Per Austria, Italia e Svizzera, le Informazioni sui
Contatti Aziendali includono anche informazioni sul Licenziatario e
i suoi appaltatori come persona giuridica (ad esempio, dati
sul fatturato del Licenziatario e altre informazioni
transazionali)
(b) Personale di Contatto Aziendale - i dipendenti e
appaltatori del Licenziatario a cui si riferiscono le Informazioni sui
Contatti Aziendali.
(c) Autorità sulla Protezione di Dati - l'autorità
stabilita dalla Legislazione sulla Protezione dei Dati e sulle
Comunicazioni Elettroniche nel paese applicabile o, per i paesi non-UE,
l'autorità responsabile della supervisione della protezione dei dati
personali in quel paese, o (per quanto detto prima) qualsiasi
successore debitamente nominato.
(d) Legislazione sulla Protezione dei Dati e sulle
Comunicazioni Elettroniche - (i) le legislazione e normativa locale
applicabile in vigore che implementa i requisiti della Direttiva UE
95/46/EC (sulla protezione degli individui relativamente
all'elaborazione dei dati personali e alla libera circolazione di tali dati)
e della Direttiva UE 2002/58/EC (relativa all'elaborazione
dei dati personali e alla tutela della privacy nel settore
delle comunicazioni elettroniche); o (ii) per i paesi non-UE, la
legislazione e/o la normativa passata nel paese applicabile relativa
alla protezione dei dati personali e alla regolamentazione delle
comunicazioni elettroniche che coinvolgono dati personali, inclusa (per
quanto detto prima) qualsiasi sostituzione o modifica legale.
(e) IBM Group - International Business Machines Corporation
di Armonk, New York, USA, le sue consociate e i loro
rispettivi Business Partner e subappaltatori.
(2) Il Licenziatario autorizza IBM:
(a) ad elaborare e utilizzare le Informazioni sui Contatti
Aziendali all'interno di IBM Group a supporto del Licenziatario
inclusa la fornitura di servizi di supporto, e allo scopo di
promuovere le relazioni di business tra il Licenziatario e IBM Group,
incluso, ad esempio, contattare il Personale di Contatti Aziendali
(via email o in altro modo) e commercializzare prodotti e
servizi di IBM Group (lo "Scopo Specificato"); e
(b) a divulgare le Informazioni sui Contatti Aziendali ad
altri membri di IBM Group in base allo Scopo Specificato.
(3) IBM accetta che tutte le Informazioni sui Contatti
Aziendali saranno elaborate in conformità con la Legislazione sulla
Protezione dei Dati e sulle Comunicazioni Elettroniche e saranno
utilizzate solo per lo Scopo Specificato.
(4) Nei limiti richiesti dalla Legislazione sulla
Protezione dei Dati e sulle Comunicazioni Elettroniche, il
Licenziatario dichiara (a) di aver ottenuto (o che otterrà) le
autorizzazioni dal (e ha rilasciato (o rilascerà) avvisi al) Personale sui
Contatti Aziendali necessarie al fine di consentire ad IBM Group di
elaborare e utilizzare le Informazioni sui Contatti Aziendali per lo
Scopo Specificato.
(5) Il Licenziatario autorizza IBM a trasferire le
Informazioni sui Contatti Aziendali al di fuori dell'Area Economica
Europea, a condizione che il trasferimento sia effettuato in base
alle clausole contrattuali approvate dalla Legislazione sulla
Protezione dei Dati e sulle Comunicazioni Elettroniche.
ITALIA
10. Limitazione di Responsabilità
Quanto segue sostituisce le clausole della Sezione 10
(Limitazione di Responsabilità) nella loro interezza:
Fatto salvo quanto stabilito da norme inderogabili di legge:
10.1 Articoli per cui IBM può essere responsabile
La responsabilità complessiva di IBM per qualsiasi pretesa
di risarcimento per qualsiasi danno e perdita derivante
dall'adempimento dei propri obblighi in base a o in associazione con il
presente accordo o dovuta ad altre cause correlate all'accordo è
limitata solo alla compensazione di quei danni e quelle perdite
provate e realmente derivanti come conseguenza diretta del mancato
adempimento di tali obblighi(se è colpa di IBM) o di tale causa, per un
ammontare massimo pari al corrispettivo pagato dal Licenziatario per
il Programma che ha causato i danni (se il Programma è
soggetto a canoni per la durata fissa, fino al corrispettivo pari a
dodici mesi).
La suddetta limitazione non si applicherà ai danni alle
persone (incluso il decesso) e ai danni tangibili al patrimonio e
alla proprietà privata (beni mobili e immobili) per cui IBM è
legalmente responsabile.
10.2 Articoli per cui IBM non è responsabile
IN NESSUN CASO IBM, O UNO QUALSIASI DEI SUOI SVILUPPATORI
DI PROGRAMMI, SARÀ RESPONSABILE DEI SEGUENTI EVENTI, ANCHE SE
INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DEL LORO VERIFICARSI: 1) PERDITA O
DANNEGGIAMENTO DI DATI; 2) DANNI INCIDENTALI, ESEMPLARI O INDIRETTI, O
QUALSIASI DANNO ECONOMICO CONSEGUENTE; E / O 3) LUCRO CESSANTE,
MANCATI AFFARI, PERDITA COMMERCIALE, DI REDDITO, DI BENEFICI, O
MANCATI RISPARMI ANCHE SE DERIVANTI COME IMMEDIATA CONSEGUENZA
DALL'EVENTO CHE HA PRODOTTO IL DANNO.
10.3 Fornitori e Sviluppatori del Programma
La limitazione ed esclusione di responsabilità qui
accettata si applica non solo alle attività eseguite da IBM, ma anche
a quelle eseguite dai suoi fornitori e sviluppatori di
Programmi, e rappresenta l'ammontare massimo per il quale IBM, i suoi
fornitori e sviluppatori di Programmi, sono complessivamente
responsabili.
Z125-5589-05 (07/2011)